дієслова Page

  • Або,
  • Мієн,
  • Фігури,
  • Візерунок,
  • Словенія,
  • Він висловлює,
  • Обличчя,
  • Між,
  • Це було,
  • Лебо,
  • Наука,
  • Www.juls.savba.sk
  • Показати більше документів
  • Поділіться
  • Вбудувати
  • Завантажити
  • Інформація
  • Прапор

Словацька академія змагався Інститут словацької мови Автори: Ладіслав Двонч, Гейза Хорак, Франтішек Міко, Йозеф Містрік, Ян Оравець, Йозеф Ружичка, Мілан Т.Трбанчок Науковий редактор: Йозеф Ружичка Рецензенти: Алоїс Єдлічка, Штефан Пеціар

  • Page 2 and 3: Морфологія словацької мови Vy
  • Page 4 and 5: Зміст Передмова 19 Вступ до морфолу
  • Page 6 and 7: Родові властивості 170 Генітивні об
  • Page 8 and 9: Відмінювання його плутанини 253 Використання
  • Page 10 and 11: Форми зворотних дієслів 384 Від воріт
  • Page 12 and 13: Пасивні форми 479 Кондиціонування фігур
  • Page 14 and 15: Прислівники з морфемою -мо як ана
  • Сторінка 16: привіт, особливо, зараз, його, хоча, Іорк
  • Page 19 and 20: словацька мова словацька акад
  • Page 21 and 22: Морфологічна площина грунтується n
  • Page 23 and 24: одиниця іменування. Якщо слово а
  • Page 25 and 26: Звуковий рівень мови є авт
  • Page 27 and 28: Ми розглядаємо вторгнення у всіх
  • Page 29 and 30: зміст: місце категорії відповідності пр
  • Page 31 and 32: Навіть у цьому випадку є вставне слово
  • Page 33 and 34: значення ролі статі в
  • Page 35 and 36: категорія села роду - ми говоримо
  • Page 37 and 38: водяник, водяник, водопровід, водяний млин
  • Page 39 and 40: Формувальна основа неправильна
  • Page 41 and 42: одночасно більше семантичних елементів
  • Page 43 і 44: згруповані у дві підрозділи
  • Page 45 and 46: типи, що зберігаються в морфінгу
  • Page 47 and 48: система. Тенденція після рівномірного b
  • Page 49 and 50: Морфологічний тип словацького слова
  • Page 51 and 52: Омонімія є протилежністю синонімії,
  • Page 53 and 54:

базові закінчення: варіація шоу

За включення словацької до складу

Наприклад, у валютах іменників

сильніший тип

таким чином такі явища факту, які

(другорядні) іменники

відмінна, тобто власна назва

Значення іменника в плутанині

категорія іменного номера і з пр

Пов’язка іменників За природу

в, пілот, буріат, гість, син, дет

голосна е або о у вітчизняних словах

валюти на -er з голосною e vyn

нежиттєві іменники в u

пантомима - пантоміма, понтифік

В А. пл. використовуються чорні фігури

грішник - грішник, син

A. dub-0 dúb-y L. (na) dub-e, mak-

Суфікс -u, що падає, зокрема: 1.

A. sg. Мніча, Л. сг. у Мюнхені, с

закінчення на -ír: еліксир, емп

в) у випадку значних валют припинити дію

Слова дільник, множник, додайте

Page 99 and 100:

Зі слів, взятих на -ál, я належу сюди

Page 101 and 102:

Іноземні слова також схиляються таким чином

Page 103 and 104:

• голосні j, доповнюють фігури з v

Page 105 and 106:

Неділя; на слова кулька, палиця,

Page 107 and 108:

Слова, що закінчуються на -ja, мають D

Page 109 and 110:

За малюнком кістки зігнуті знизу

Page 111 and 112:

D. pan-ej pan-iam A. pan-iu pan-ie

Page 113 and 114:

іменники, утворені від імен

Page 115 and 116:

стерня - стерня, пасовище

Page 117 and 118:

D. A. L. I. srdc-u srdc-e (o) srdc-

Page 119 and 120:

Вони також дотримуються цієї моделі

Page 121 and 122:

Однак основний склад не змінюється,

Page 123 and 124:

Лесбос - Лесбос. Кінцевий -us, -os

Page 125 and 126:

Лесковац - у Лесковаці. Таким чином, с

Page 127 and 128:

Ці іменники є скланеними

Page 129 and 130:

Суфікси -e, -? ' у L. sg. a -ami v

Page 131 and 132:

до -o в іншому випадку є семантично достатніми

Page 133 and 134:

Гбелі, Кромпачі, Непали, Недожер

Page 135 and 136:

Рідні (імена) імена індивідуальні

Page 137 and 138:

Життя та особисті чоловічі стручки

Page 139 and 140:

За типом названих речей ро

Page 141 and 142:

кілька разів: Девін (село, замок, корабель,

Page 143 and 144:

Переважаючий пл. над sg. Групи

Page 145 and 146:

частини тіла: динаміки, ніздрі,

Page 147 and 148:

мрія, вечірка, сім’я, клас. Подоб

Page 149 and 150:

позитивний рід: Дай мені води!

Page 151 and 152:

водночас вираз медових відносин

Page 153 and 154:

Диявольський хлопець, диявольський хлопець

Page 155 and 156:

передбачуваний вміст і може бути позначений

Page 157 and 158:

Рідко буває схильність:

Page 159 and 160:

власник статусу. Це суб’єкт, який

Page 161 and 162:

щось запитати, щось запитати

Page 163 and 164:

вибачте за неуважність, побажання

Page 165 and 166:

Винуватник часу, як правило, є суттєвим

Page 167 and 168:

Генітив носія повісті Висловлює с

Page 169 and 170:

Родові властивості Цей родовий

Page 171 and 172:

є предметом або об’єктом тут, вище

Page 173 and 174:

негативний. Окрім родового, z

Page 175 and 176:

у зворотних дієсловах (позбутися

Page 177 and 178:

дієслова, яким надано пріоритет

Page 179 and 180:

Датив має таке саме значення в

Page 181 and 182:

дай крихітне яблуко, дай

Page 183 and 184:

клянись матір'ю, загрожуй собі

Page 185 and 186:

крізь вікно, дивлячись крізь щілину, тече

Page 187 та 188:

Оскільки в пасивному будівництві m

Page 189 and 190:

здатися, здаватися, маніфест, с

Сторінка 191 та 192:

звідки бере початок історія. Це стоїть понад усе

Page 193 and 194:

обґрунтування прикметників,

Сторінка 195 та 196:

Прикметники Прикметники Визначення

Сторінка 197 та 198:

1. враховується морфемність

Page 199 and 200:

(д) реферат після

Page 201 and 202:

метали, сир, горох, волоський горіх

Page 203 and 204:

воша - воші, орел - орел, шк

Page 205 and 206:

сварливий, цікавий, легкозаймистий, б

Page 207 and 208:

лен! (BOTTO) —Я вас перелічу

Page 209 and 210:

здатний на все, здатний на вбивство

Page 211 and 212:

дрімотний, відчайдушний - відчайдушний

Page 213 and 214:

З первинних прикметників

Page 215 and 216:

Антонімічна пара невеликого розміру

Page 217 and 218:

властивості тієї самої одиниці

Page 219 and 220:

походить від загального найнеобхіднішого

Page 221 and 222:

Він відомий як географічна власна назва

Page 223 and 224:

послуга, страхування, членство, пр

Page 225 and 226:

) вторинний, наприклад: широкосмуговий

Page 227 and 228:

в) речі (у народній та художній ре

Page 229 and 230:

) чоловічі географічні назви

Page 231 and 232:

його дієслово, напр. відмінно, ро

Page 233 and 234:

людина, річ, майно, оточення

Page 235 and 236:

Плутанина прикметників варіюється залежно від

Page 237 and 238:

Я нижчепідписаний Юрай Нечесал

Page 239 and 240:

А. я, я ти, ти нам Л. (

Page 241 and 242:

Замінивши 3-ю особу, тобто

Page 243 and 244:

Це я, я, - каже він йому. (

Page 245 and 246:

Вона наполягала на моєму суворому покаранні

Page 247 and 248:

Обґрунтована форма нейтралі в локальній

Page 249 and 250:

політичне розташування вироку; показує н

Page 251 and 252:

достатня, відповідна ступінь дії:

Page 253 and 254:

людина осіб. Н. його Г. Д. А. його

Page 255 та 256:

Англійський переклад:

Page 257 та 258:

найвища з тієї сторони потоку, (

Page 259 and 260:

в) Суттєво вказує на більш віддалене

Page 261 and 262:

Я його їв, а також волосся

Page 263 and 264:

Займенник там позначає далекий для мене

Page 265 and 266:

Плутати тут Позначає закінчення

Page 267 and 268:

Більше речей зазвичай згадується в

Page 269 and 270:

Замініть це для прямого наведення на

Page 271 and 272:

Замінити деякі Відноситься до віддалених

Page 273 and 274:

Замінено тут, тоді вони посилаються

Page 275 and 276:

Красуня, краса, ця Павлінка. (Дж

Page 277 and 278:

ми просимо про кількість та кількість.

Page 279 and 280:

д) для справи в розмовному стилі

Page 281 and 282:

Змінено звідки, куди, звідки

Page 283 and 284:

відносини виражаються питальними займенниками

Page 285 and 286:

Заміна, яка на відміну від плутанини

Page 287 and 288:

аба: (л. КРАБ) - Стикла, але л

Page 289 and 290:

А тепер ти хочеш, щоб ми тут капали,

Page 291 and 292:

Замінено чому, чому Вони позначають с

Page 293 and 294:

будь-який), а також комбінації опитувань від

Page 295 and 296:

У художньому стилі, особливо у віршах

Page 297 and 298:

в) свопи з морфемами -будь-які,

Page 299 and 300:

О, чоловіки не викликають кт

Page 301 and 302:

4. Пара десять один означає "іде

Page 303 and 304:

Він наказав усім своїм помічникам

Page 305 and 306:

9. Заміна іноді означає «немає т

Page 307 and 308:

Для деяких дієслів, напр. стор

Page 309 and 310:

У Отворах нікого не було, (ONDREJO

Сторінка 311 та 312:

Перехід слів з інших типів слів

Page 313 and 314:

Числівники Числівники Визначення

Сторінка 315 та 316:

Вкажіть деякі основні цифри

Сторінка 317 та 318:

Відмінювання основних чисел

Page 319 and 320:

Тепер один поїде зі мною до Брезо

Page 321 and 322:

Знову сидять лише двоє і обидва

Сторінка 323 та 324:

Цифри від п’яти до дев’яноста

Сторінка 325 та 326:

Перша група складається з основних

Сторінка 327 та 328:

Хороша хазяйка повинна подумати, що б

Page 329 and 330:

позитивно визначений іменник j

Page 331 and 332:

варіюється три чверті року. (ЛАЗАРОВА)

Page 333 and 334:

вони також присвоюють числові та neur

Page 335 and 336:

Коли з'єднання в цілому має синтаксис

Page 337 and 338:

подвійно, подвійні напої

Page 339 and 340:

сталево-сірі очі, (MORIO)

Page 341 and 342:

давні імена (перше, третє, останнє

Page 343 and 344:

останнє число вказує на це

Page 345 and 346:

Сорок, (HEčKO) - На св.

Page 347 and 348:

Тоді засяяв старий Якуб Гріля

Page 349 and 350:

Вираження числових зв’язків

Page 351 and 352:

1. У розподільчому з'єднанні після є

Page 353 and 354:

Часткові зв’язки із серійним номером

Page 355 and 356:

Зуза бере миску з супом до столу

Page 357 and 358:

Іменник один раз у множинах

Page 359 and 360:

Дієслова Дієслова Визначення та класифікація

Page 361 and 362:

категорія пов’язана лише з

Page 363 and 364:

окреме дієслово у невизначеному числі. Плнов

Page 365 and 366:

Якщо межа допоміжного дієслова

Page 367 and 368:

Модальні допоміжні дієслова, за допомогою яких

Page 369 and 370:

І так багато ночей спати не можна

Page 371 and 372:

Тут також використовується синонімічна раковина

Page 373 and 374:

перед вечерею, (ТІМРАВА) - Правда

Page 375 and 376:

повні дієслова можливі в

Page 377 and 378:

валюта) офіційна частина або

Page 379 and 380:

строскктат, витівка "строскктат, витівка

Page 381 and 382:

дієслова цього типу та між оборотними

Page 383 and 384:

) Префікс використовується для ідеальних

Page 385 and 386:

подряпина, фарба, мазь

Page 387 and 388:

А. Пасивна оборотна форма. У дворі

Page 389 and 390:

і перехідний характер словесного сюжету

Page 391 and 392:

Вони мають ексклюзивну родову реакцію

Page 393 and 394:

дієслова. Як агенти і пацієнти ti

Page 395 and 396:

тобто за схемою: D A - Z. D A є

Сторінка 397 та 398:

Особисті дієслова Особисті дієслова

Page 399 and 400:

дієслова. Певних форм вони мають

Page 401 and 402:

відчутні, хоча і наукові знання

Page 403 and 404:

Успіх у чомусь порівняно невеликий

Page 405 and 406:

З цими безособовими формами,

Page 407 and 408:

значення дієслова, що це відбувається

Page 409 and 410:

повинна бути зазначена відповідна словесна фраза

Page 411 and 412:

Відносини до інших категорій

Сторінка 413 та 414:

Похідні дієслова: матерія, ná

Сторінка 415 та 416:

-розгляд; суфікс -a- це відкрити

Сторінка 417 та 418:

ковати, v ý l ú p i t - v y l u

Сторінка 419 та 420:

antmi -áva -/- iava-, -ava-, -ieva-

Page 421 and 422:

позіхання, ходьба недосконалі. На

Page 423 and 424:

Сам рада розгортається, щоб сформувати частку

Page 425 and 426:

Дієслова відповідати, вимовляти, н

Page 427 and 428:

і— взяти), лягти,

Page 429 and 430:

Метод спілкування виражає це

Page 431 and 432:

Категорія дієслівного роду (Рід

Page 433 and 434:

(а також його похідні трапляються, пр

Page 435 and 436:

візерунок інших закінчень. Розрізняє

Page 437 and 438:

напад, плітки, вибух, перебір

Page 439 and 440:

jS) дієслова, утворені від інших форм

Page 441 and 442:

Морфемні характеристики Візерунок

Page 443 and 444:

Сюди входять досконалі дієслова від

Page 445 and 446:

самки прив'язуються до певних форм: č

Page 447 and 448:

фігури з теперішнього стебла після

Page 449 and 450:

набрякають, сохнуть, худнуть, розтяжки

Page 451 and 452:

u: запах, порожній, клей, кут, плюнок,

Page 453 and 454:

дієслова скорочено): винуватити

Page 455 and 456:

Ідеальні основні дієслова on

Page 457 and 458:

Дієслова шаблон бачити - я бачу ні

Page 459 and 460:

IV. клас має інфінітивне плем’я

Page 461 and 462:

на другому місці, навіть для i

Page 463 and 464:

Граматична морфема з фігур 3-ї осі

Page 465 and 466:

хтось, щось, щось, тоді як взагалі

Page 467 and 468:

-терпляча частина семантичного

Page 469 and 470:

фігури трапляються в основі речення

Page 471 and 472:

Ці груші насправді не важкі,

Сторінка 473 та 474:

ола точна наука, (FILKOBN) - Z

Page 475 and 476:

odu dvojtvary: вік/вік, ост

Page 477 and 478:

1-а особа мн. ból-i ми зробили-i 2. o

Page 479 та 480:

Описові пасивні форми майбутнього мають маж

Page 481 and 482:

Дієслово byt має такі форми умови

Page 483 and 484:

Перший - тверді приголосні d, t

Page 485 and 486:

Описові пасивні форми імперативу

Page 487 and 488:

зрозуміти, chllpuc, chniapuc, хропіти

Page 489 and 490:

учнів. Ці форми зустрічаються рідко

Page 491 and 492:

-е; князівсько мислячий, -а, -

Page 493 and 494:

-ia, -ie; внесли, -я, -є; про

Page 495 and 496:

Але ідеальні безособові дієслова me

Сторінка 497 та 498:

Тому що в межах якоїсь закономірності

Page 499 and 500:

похідні дієслова. Приклади: провина

Page 501 and 502:

кричали; skiatnat sa. - Розчарування

Page 503 and 504:

Той самий факт - основа

Page 505 and 506:

3. Перша особа автора множини.

Page 507 and 508:

Використовуються випадки групи а)

Page 509 and 510:

Зазвичай це дзвінок, але

Page 511 and 512:

інакше емоційно зворушений, ніби перерваний

Page 513 and 514:

6. Сторонні sg. нейтральний як v3

Page 515 та 516:

і не тільки ті, що трохи після планки

Page 517 and 518:

Вони мене змилуються ". Я знав

Page 519 and 520:

він говорив пошепки і мало. (ТАЙОВСЬКИЙ)

Page 521 and 522:

Класичний приклад - із Кукучина

Page 523 and 524:

швеса пут + інф. семантичний

Page 525 and 526:

Він безпечно пішов за сад. В

Page 527 and 528:

ворог. "(FIGULI) - відповідальний

Page 529 and 530:

Але перед тим, як він прийшов до нього, зод

Сторінка 531 та 532:

свята. Іван був давно

Page 533 and 534:

насправді, це неявно про недоношеність

Page 535 and 536:

Стилістичний еквівалент такого

Сторінка 537 та 538:

y міг бути здійснений

Page 539 and 540:

і моя душа згорнулася

Page 541 and 542:

6. а) Умовна виражається знизу

Page 543 and 544:

не відбувся на стандартній словацькій мові.

Page 545 та 546:

Імперативний метод - Імперативний

Page 547 and 548:

хто нав'язує йому історію, він розуміє як

Page 549 and 550:

, neSklb; h "> досягти. Пара SkO>, neSklb; h