Д. ЛЮІС ГІЛ СУАРЕЗД. ЛЮІС РАМОН МАРТІНЕЗ ГАРРІДОД. ГОНЗАЛО МОЛІНЕР ТАМБОРЕРОД. ЖОАКВІН СЕМПЕР ДЖУАНД. ЖОЗЕ МАРІЯ БОТАНА ЛОПЕЗ

vlex

На віллі де Мадрид тринадцятого липня дві тисячі чотири.

Беручи до уваги нинішнє провадження, яке триває в цій Палаті в рамках апеляції на уніфікацію доктрини, поданої прокурором судів, пані Беатріс Гонсалес Ріверо від імені RED DE FERROCARRILES ESPAÑOLES проти рішення Палати The Social of Seville, Вищого суду Андалусії, від 8 липня 2003 року, поданий в апеляційній скарзі № 502/03, сформульованій DON Íñigo, на вирок Соціального суду № 1 Севільї від 13 листопада, 2002 р., Виданий на підставі позову, поданого ДОН iніго проти RED DE FERROCARRILES ESPAÑOLES (RENFE), у позові про декларацію прав.

ФАКТИЧНИЙ ФОН

Оголосивши та подавши апеляцію на зазначений вирок, Соціальна палата Вищого суду Андалусії, що базується в Севільї, винесла вирок від 8 липня 2003 р., В якому в якості резолютивної частини йдеться про наступне: "З оцінкою апеляційної скарги ми відкликаємо рішення було оскаржене, і ми підтримуємо позов, поданий Íñigo до RENFE, ми засуджуємо його сплатити 6582,67 євро ".

Проти зазначеного речення я готуюсь і оформлюю вчасно і формую заклик до уніфікації доктрини, проведений RENFE. Він засуджує суперечність, винесену вироком, винесеним Соціальною палатою Вищого суду Мадрида від 20 листопада 2001 р. (Ресурс 3093/01).

Апеляція була оскаржена відповідачем, і прокурор повідомив про це в тому сенсі, що визнав апеляцію прийнятною.

Призначений день обговорення, голосування та винесення вироку, акт відбувся відповідно до узгодженої сигналізації.

ОСНОВИ ПРАВА

Відповідач подає касаційну скаргу на уніфікацію доктрини проти рішення про визнання винуватості, яким скасовуючи апеляційне рішення, підтримав позов та засудив його до сплати суми 6582,67 євро, що відповідає періоду з травня 2001 року по квітень 2002 року в рамках концепції дієт відрядження. З цією метою він протиставляє контрастне речення Соціальної палати Вищого суду Мадрида від 20 листопада 2001 р. І засуджує порушення статті 343 стосовно статті 344, обидві колективної угоди X Renfe.

Бюджет, що суперечить, передбачений статтею 217 Трудового процесуального закону, оскільки вироки, зіставлені з урахуванням фактично рівних припущень, вимагають допомоги видатним працівникам з місця їх проживання до віддаленого місця, розташованого понад чотири кілометри, хто може переїжджають безкоштовно, вони повертаються додому щодня і закінчують свій робочий день о 15:00 - вони надають рішення протилежного знака на основі тих самих правил, про які повідомляється тут, як порушені.

Заповіді Колективного договору X Renfe, на яких засновано оскаржуваний вирок, щоб визнати всі заявлені надбавки і, порушення яких засуджено, мають таке буквальне формулювання:

"Стаття 343. Видатний персонал або особи, які здійснюють" службові поїздки "або" короткі поїздки ", матимуть право отримувати відповідні надбавки, розмір яких встановлений чинним Колективним договором, коли виконуються наступні дві вимоги: а) Що переміщення здійснюється в місто або місце, крім звичайного місця проживання агента. Для цілей існування це вважається переміщенням за межі звичайного місця проживання: а.1) Для персоналу загалом: вихід до більше чотирьох відрахованих кілометрів від пунктів станції відправлення. а. 2) Для персоналу, що займається обслуговуванням колії: вихід понад чотири кілометри від пунктів станції начальника відповідного кантону. а. 3) Для воротарів: виїзд більше чотирьох кілометрів від залізничного переходу, власником якого вони є. b) що агент не може готувати їжу або ночувати в офіційному помешканні або, у випадку "коротких поїздок", де це було показано.

Стаття 344. Агенти, які залишають місце проживання до тринадцяти годин і повертаються через нуль годин, отримують повну допомогу. Частина дієти, що відповідає полуденній їжі, буде отримана за умови, що агент покине місце проживання до 13:00 та повернеться після 15:00. Дієта на вечерю буде оплачуватися, коли виліт відбудеться до дев'ятнадцяти тридцяти годин, а повернення відбудеться через двадцять одну тридцять годин. Частина дієти, що відповідає ночівлі, відповідатиме агентам, які прибудуть до свого місця проживання через нуль годин ".

Стаття 343 передбачає право на отримання відповідних надбавок за умови виконання двох вимог: 1) Виїжджати більше чотирьох кілометрів та, 2) не дозволяти агенту приймати їжу або гриф у звичайний час за офіційним місцем проживання. Для інтерпретації змісту цієї другої вимоги, яка може призвести нас до ситуації незахищеності, оскільки час чи години їжі чи ночівлі людиною відповідають лише суб’єктивним критеріям, стаття 344 встановлює об’єктивні дані про те, що нараховується, коли агенти залишають своє місце проживання до 13:00 і повертаються після 0:00 ранку, і що частина дієти, що відповідає полуденному харчуванню, буде отримана за умови, що агент покине своє місце проживання до 13:00 і повернення після 15:00 Це правило тлумачення при встановленні об'єктивних критеріїв, враховуючи невизначеність розділу b) статті 343, передбачає автоматичність нарахування всієї дієти або дієти на один прийом їжі, виконуючи вимогу виїзду та повернення до і після годин, встановлених.

Вказавши таке тлумачення, як у випадку з автомобілями, актор має робочий день з 7:00 до 15:00, тому він залишає місце проживання до 13:00 та повертається після 15:00, хоча до 0:00 коли відстань між місцем проживання та відділення становить близько 5 кілометрів, слід зробити висновок, що, хоча ви не маєте права на повноцінний раціон, якщо натомість ви маєте право отримувати ту частину дієти, яка відповідає полудню їжі.

Вищезазначені причини визначають, згідно з висновком прокуратури, оцінку апеляції до уніфікації доктрини, вирішуючи в молитві частково оцінюючи попит і зобов'язуючи відповідача сплатити дієту, що відповідає полуденному обіду в заявлений період. Все це без спеціальної заяви щодо витрат.

Зважаючи на все вище, від імені С. М. Ель Рей та уповноважених повноважень іспанського народу.

Ми оцінюємо апеляцію щодо уніфікації доктрини, подану адвокатом судів пані Беатріс Гонсалес Ріверо від імені RED DE FERROCARRILES ESPAÑOLES проти рішення Соціальної палати Севільї Вищого суду Андалусії від 8 липня 2003 р., яку ми одружили та анулювали. І, вирішуючи прохання, вирок інстанції частково скасовується, частково підтримуючи сформульовану вимогу, що засуджує компанію сплачувати дієту, що відповідає полуденній їжі у заявлений період. Без спеціальної заяви щодо витрат.

Повернути провадження до органу походження із завіренням та повідомленням цієї резолюції.

Таким чином, цим нашим реченням, яке буде вставлено до ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЇ ЗБІРКИ, ми його вимовляємо, надсилаємо та підписуємо.

ПУБЛІКАЦІЯ. - Того ж дня, попереднє речення було прочитано та опубліковано Hon. Пан магістрат пан Хосе Марія Ботана Лопес, будучи Соціальною палатою Верховного Суду, що проводить громадські слухання, підтвердженням яких я є секретарем.