створена Пінтерне Аннусом Ритою olasz-nyelvlecke.hu На основі навчальної програми для «італійських початківців»

Якщо ви зробили підсумок і все йде добре, можливо, наступний урок!

Ми мали справу з дієсловами минулого тижня, а також вивчили чимало прислівників. Цього тижня ми також встигаємо вчасно, вивчаючи терміни, пов’язані з уроком.

A/1. Quelle heure est-il?

Quelle heure est-il?

monde endort

Ми завжди вживаємо займенник il, який, однак, не стосується конкретної людини чи речі: це безособова структура, яка завжди незмінна за формою.

2. Відповідь - цілі години

Відповідь буде найпростішою, коли у вас буде ціла година.

В цьому випадку.

В даний час. *

Це так.

Це неможливо. **

В даний час. *

Ви помітили? Коли є година, слово «heure» залишалося в однині. Слово heure є жіночим, тому перед ним стоїть „не” невизначений прикметник жіночого роду: une heure.

* х слів deux, six, dix перед словом heures звучить як [z]: [вболівальник], [sisar], [дизайнер].

** для „neuf heures“ буква f звучить як [v]: [зростає].

У звичайному мовленні зазвичай використовується дванадцять систем, але 24 також є правильним. Отже, о третій годині дня ви також можете сказати "зараз п’ятнадцять годин", а також сказати "зараз три години".

Послухайте речення і повторіть їх у паузах після речень!

3. Це вісім годин і дванадцять хвилин.

Якщо це не ціла година, то легко виразити час:

Це дуже розмито.

Це вісім годин двадцять дві хвилини.

Диктант змішаний.

Це десять годин десять хвилин.

У цьому випадку айва.

Сьома година.

Послухайте речення і повторіть їх у паузах після речень!

A/4. Чверть, половина, три чверті.

У Франції вони думають із зворотною логікою щодо півтора чверті годин порівняно з угорською. (Водночас їм немислимо, чому ми говоримо півтижня о шість-тридцять хвилин).

Спочатку вивчимо два важливі слова!

Давайте розглянемо їх на практиці:

Це пов’язано з тим, що кварт.

Зараз чверть вісім.

(= Зараз сім годин і чверть.)

Це причини цього.

(= Зараз вісім з половиною годин.)

Квартет heures можна квартувати.

Зараз чверть на чотири.

(= Чотири години мінус чверть.)

Послухайте речення і повторіть їх у паузах після речень!

Правило:
Таким чином, французькою мовою ми додаємо половину хвилин (30 хвилин) до попередньої години, а після половини віднімаємо їх від наступної години зі словом „moins“ (= менше, див. Мінус!).

Увага! Квартал називається «et quart» (= і квартали), а три чверті називаються moins le quart (= мінус квартали).

Примітка: Замість слова quart ви також можете використовувати 15 (quinze):

У цьому випадку айва.

Четвертинні висоти - квінзові.

A/5. ВІДЕО

Щоб легше запам’ятати цей новий матеріал, перегляньте наступне відео!

A/6. Час дня

Давайте вивчимо назви часу доби! Прочитайте вголос наступні слова!

Слово "матин" відноситься до періоду з опівночі до полудня, тому воно може означати також "світанок", "ранок" і "ранок". Він уже "змочується" від темряви і використовується до тих пір до півночі.

A/7. Формування речення

Вираз годинника французькою мовою не складний, але спочатку над цим потрібно багато подумати, поки не з’ясуєш, що, скільки додати чи просто відняти. Це теж потрібно ретельно відпрацьовувати, щоб пройти гладко. Прочитайте вголос приклади речень нижче, потім перечитайте їх кілька разів, помінявши місцями дати. Наприклад, замість трьох чвертей із семи ви кажете чверть восьми тощо.

У цьому випадку їх рахують! Супермарше ферме в * хвилинах!

Це три чверті тижня! Супермаркет зачиняється за кілька хвилин!

Протягом трьох хвилин частина поїзда знаходиться в декількох хвилинах їзди!

Це три години десять хвилин, а поїзд відправляється за п’ять хвилин!

На хвилину темп дормір.

Зараз північ, пора спати.

Це на благо французької влади.

Половина восьмої, зараз починається клас французької.

Il est déjà trois heures et quart, et j’ai très faim, mangeons quelque вибрали!

Вже чверть на четверту, і я дуже голодний, давайте щось з’їмо!

У цьому випадку Марк прибуває в неминучій формі.

Через десять хвилин Марк прибуває через дев’ять з половиною годин.

Прочитавши вголос речення вголос, послухайте аудіо! Після кожного речення буде пауза, під час якої ви повторюєте почуті речення, але тим часом не дивіться на текст! Повторіть це принаймні двічі!

* dans - тут: прийменник, що визначає час, значення: після.

Приклад:

у хвилинах

за кілька хвилин

за цінки хвилин

dans une demi-heure

за півгодини

il est temps de .

дормір: алудні

прибывший: прибути

початок: старт, старт

Послухайте: у множині множини в 1-й особі буква c в основі отримала cédille: ç .

A/8. ШАНСОН - ДАЛ

А тепер послухаємо пісню Андре Уоттерса під назвою Minuit. Під відео ви знайдете текст! Значення позначених слів ви можете прочитати нижче - це також буде пов’язано із завданнями!

Протокол le soir, le monde s'endort
Це так
Moi mes chandelles s'animent et s'allument
Pour que je veille avec elles
Minuit le soir, les yeux ouverts
À passer des heures et
Те саме
Ви, ми, шандлі, на брусі
Et moi je brûle avec elles, Avec elles

Приспів:
Протокол та додаток
Sans bruit et sans remords
debout dans mon décor
Moi je vis
Quand le reste du monde s'endort

Minuit le soir, mes idées filent
Comme des météores dans un ciel immobile
Et mes chandelles comme des étoiles
Seul we seul Repères sur terre, sur terre

Приспів:
Протокол та додаток
Sans bruit et sans remords
Debout dans mon decor
Moi je vis
Quand le reste du monde s'endort

Et je veille encore
Sans bruit et sans remords
Debout dans mon decor
Moi je vis
Quand le reste du monde s'endort

Si mes chandelles s'épuisent et se meurent
je survivalvrais sans elles, Sans elles

Приспів:
О! il min minuit et je veille encore

Sans bruit et sans remords
Debout dans mon decor
Moi je vis
Quand le reste du monde s'endort

Et je veille encore
Sans bruit et sans remord
Debout dans mon decor
Moi je vis
Quand le reste du monde s'endort