Наближається карнавал 😉
Ми так любимо карнавал, що вже три роки інтегруємо його в свою школу. У нас є молодіжна мурга під назвою Los Invisibles, і вони брали участь у молодіжному мургаському конкурсі Бадахос, який проводиться в Лопес-де-Аяла. Його складають студенти з 1 по 4 четвер ESO, хоча у нас також є наш Початковий кар’єр, який слідкує за нами, куди б ми не пішли. У попередні роки ми отримували друге та четверте місця у цьому конкурсі за темами Маленький принц та навколо світу. Цього року ми готові до того, що весь Лопес вібруватиме з нашими пасодолями, чашками, мушмулами ... і оцінити велике багатство Естремадури. Ми більше нічого не говоримо. Щоб вам сподобалось це інтерв’ю, яке роблять компоненти мурги. Поїдьте зі мною на карнавал в Бадахос 🥳🤩 Перейти, щоб завантажити. Зараз ми можемо сказати вам, що ми були третім у цьому виданні, що ми раді і що ми залишаємо вам відео для вас. Віктор Захінос/Педро Нуньєс/Пілар Вісенте Напрямки: Студенти міждисциплінарного профілю: початкова-середня школа
Перша премія "Освітня акція" CPR Navalmoral
Радіо "Альфарес" вирушило до Навальмораль-де-ла-Мата, щоб випустити живу програму від театру "Ель-Меркадо" в столиці Кампо-Арануело, щоб виконати програму до гала-торжества для вручення Першої премії "Освітня акція", організованої КПР це місце. Студенти Росіо Морено, Андреа Муньос та Альба Мартін керували програмою, через яку вони проходили за наказом втручання: Хуан Ернандес, директор Наморморальної СЛР. Марія Хосе Ов'єдо, директор CPR Plasencia та координатор журі цих нагород. Одман Касас та Пабло Лопес, ведучі гала. Нурія Флорес, радник з питань культури Навальмораль-де-ла-Мата міської ради. Інес Гандара, з CRA La Jara у Вільяр-дель-Педрозо. Марія Фрон, з CRA Ріо Тахо де Соседілья. Пілар Боррега та Джована Авіла з CEIP El Pozón de Navalmoral de la Mata. Міріам Матіто та Марія Ізабель Вегас із CEIP Гонсало Енкабо де Талаюела. Беатріс Кастаньо та Марлен Суарес із IES San Martín de Talayela. Ізабель Морено та Рафаель Руїс з IES Zurbarán de Navalmoral de la Mata. Соня Піта з IES Albalat de Navalmoral de la Mata. Лаура Сагерас та Монсе Санчес із CEIP Almanzor з ...
Радіо Баруекос: Ми вже в ефірі!
13 лютого відзначався Всесвітній день радіо. Від IESO Los Barruecos de Malpartida de Cáceres, ми хотіли скористатися цією особливою подією, щоб розпочати свою кар'єру на радіо. Ми в повітрі!
6-та програма OndaMV та Другий літературний збір "Відновлення рівності"
Живий мир: діалог між релігіями
Ми присвячуємо програму на Радіо Сантьяго, номер 27, діалогу між релігіями. Троє наших студентів та дві спеціальні гості, Маргарита Хіменес та Хуан Асуар, говорять про це протягом тижня, який ми присвятили миру в нашому центрі.
Чистий виклик класу та примітки до програми OEX (розділ V)
Цього тижня справа полягає у викликах. Ми починаємо з того, що ділимося програмою, яку учні 5-го класу початкової школи (Бланка, Бенджамін, Хуан, Адріан та їх учитель Белен) присвячують викликам. Вони пропонують дуже цікавий, який ми закликаємо вас застосувати на практиці. Говорячи про виклики, видання програми здійснив наш 4-й студент ESO B Хосе Антоніо Нуньєс Сантос, якого ми вітаємо та дякуємо за його роботу. Ми також використовуємо та залишаємо вам останню главу виклику, який виконують студенти 1-го ESO у співпраці з оркестром Естремадури. Йдеться про створення нотаток до кожної програми передплати оркестру. Це цього тижня. Ми залишаємо це вам в аудіо та відео. Композиторами та творами, над якими працювали, були: Р. Вагнер («Літаючий голландський», увертюра) та Й. Брамс (Варіації на тему Гайдна та Симфонія № 2). __ https://youtu.be/wCuGDEFpXqs Héctor Archilla Segade/Paco López Valdeón/Belén Álvaro Області: Студенти музики та мови: 1-й ESO A, B, C/5th Primary
РАДІОПІТЕКА ДЛЯ МИРУ
Ми представляємо вам PITEKA, наш найбалакучіший талісман. Урочисте відкриття нашої радіостанції дають хлопці та дівчата четвертого класу, які стали репортерами та інтерв'юерами. І ВЕЛИКИ ВИДЕЛО! Назва: Тиждень миру в школі Відповідальні вчителі: Кароліна Вісенте Феліпе, Сокорро Муніс Альварес. Учні-учасники: усі хлопці та дівчата на 4-му курсі початкової школи Опис програми: Короткий зміст різних заходів, які проводились у школі з нагоди святкування Дня миру. обрана музика також була тією, над якою ми працювали та танцювали цього тижня Тривалість: 4,50 хв.
Xuxo Ruiz та Ondas San José об'єднані магією
З нагоди II навчального дня Ондаса Сан-Хосе ми змогли взяти інтерв’ю у Xuxo Ruiz, скориставшись тим, що він був одним із спікерів (ось коротке відео) Мотивація, яку хлопці мають для радіо, настільки висока що вони не проти зустрітись у неділю завтра, щоб взяти інтерв’ю у Xuxo в одній із кімнат готелю, де він зупинявся. Це було дуже приємне інтерв’ю і, без сумніву, чарівне. Ми залишаємо вам тут програму, яку ми могли б зробити з нашим новим мобільним блоком.
Радіо Лас Ерас
Від CEIP Virgen de Barbaño ми представляємо нашу першу радіопрограму. Усі студенти початкової освіти центру та всі вчителі, які беруть участь у освітньому проекті “РадіоЕду”, співпрацювали в ньому. У цій першій програмі ми вирішили показати, чим ми будемо займатися в інші місяці курсу. Для цього учень кожного освітнього рівня стисло пояснює зміст своїх програм та розділів. Все це можливо завдяки тому, що кожен викладач і фахівець раніше працював зі своєю групою студентів, плануючи ці програми та організовуючи роботу спільно, ніби це справжні радіо-редакції. Так само ми повинні подякувати всім студентам кожного курсу за дослідження, аналіз та роздуми, які вони роблять, щоб записати різні програми. Ми також хочемо особливо подякувати Маркосу, Марії, Наталії, Рафі, Пабло, Естері та Аарону за співпрацю за те, що вони стали першими дикторами Радіо Лас Ерас. Тим не менш, ми залишаємо вас з нашою першою програмою, ми сподіваємось, вам сподобається.
Інтерв’ю з Розою Балас
Проект “Двомовна журналістика. Молоді люди з Євроаце ”залучили 300 молодих людей між 1 і 2 курсами середньої школи з 12 освітніх центрів в Естремадурі (Бадахос, Касерес, Моралея, Олівенса, Валенсія де Алькантара та Зафра) та Португалії (Ельвас, Евора, Аландроал, Кастело Branco, Fátima та Proenca a Nova), які протягом останніх місяців працювали над розробкою інформативного контенту іспанською та португальською мовами, розміщеного на веб-сайті www.larayaaraia.com. Ці роботи висвітлюють роль нашої молоді у вивченні мови за допомогою нових технологій. Наш Інститут привітав презентацію цієї ініціативи і розраховував на присутність Генерального директора з міжнародних дій Хунти де Естремадура, промоутера проекту Рози Балас, яка мала можливість від першої особи дізнатися про виконану роботу нашими студентами 1 курсу середньої школи. У кожному Центрі також були проведені навчальні та консультативні дні, на яких роз'яснювались теми, на які мають бути спрямовані новини, та пропонувались знання про засоби масової інформації, журналістську діяльність, соціальні мережі та фейк-новини.
Посилання: Музичний проект Карнегі-Хола
Учні 5 класу початкової школи СЕІП Mª Josefa Rubio de Esparragalejo зняли радіопрограму про проект Link Up, в якому вони беруть участь. Сподіваємось, вам сподобається.
Ставки на різноманітність: День синдрому Аспергера
Сьогодні, 18 лютого, у наших парафіяльних школах священного серця ми святкуємо день синдрому Аспергера. Це день, який ми маємо в рамках нашого навчального плану дій, і ми працюємо від немовляти до середнього, проводячи різні заняття в класі, бесіди, співіснування ... Щоб підвищити обізнаність про це, ми вирішили відлучити це з нашого шкільного радіопростору. Есперанса, Антоніо Хесус (4-й ESO) та Патрісія (1-й ESO) ведуть цю нову програму. Робота була проведена з нашим колегою Пілар Циркуджано (фахівець з ПТ) та Естебаном Родрігесом (викладачем мовної майстерні). Перейти до завантаження Пілар Циркуджано/Естебан Родрігес Райони: міждисциплінарні студенти: немовля-початкова-середня
Ми починаємо: IES Alagón, Coria
Ми нові. І, як і все нове, є багато ілюзій і дивна проблема. Проблеми вирішуються, ілюзію не можна втратити. Ми вже маємо потужності та матеріали на повну потужність. Ми вже працюємо з багатьма проектами, можливо, занадто амбіційними для деяких "новачків". Незабаром збірка "подкастів" про середньовічні історії, підготовлена студентами 2 курсу ESO. У третьому ESO ми вже готуємо "аудіо-підручники" з утиліт Hopscotch для викладачів та студентів. Якщо методика дозволяє, ми будемо записувати в прямому ефірі дебати провінційної Ліги сучасної історії, чвертьфінали між IES Alagón та IES Jalama, в Моралеї. Наші колеги по E-Twinning просять нас створити журнал з інтерв’ю про собор Корії для проекту „Орієнтирний скакун”. Ми продовжуємо інформувати!
Любов згідно з 1º бакалавра ІЕС Естремадура
День закоханих минув, але що таке любов? І навіть більше, що таке любов для 16 або 17-річних хлопчиків та дівчаток? Цікава бесіда, організована в IES Extremadura de Montijo, зі студентами 1 курсу середніх шкіл, з теми Мова. Вас цікаво слухати, тому ми хотіли привезти його сюди.
День відкритих дверей для сімей
Минулого тижня наш центр відкрив свої двері в другій половині дня для всіх сімей, які хотіли б відвідати наші заклади та познайомитися з деякими викладачами, які є частиною нашої освітньої спільноти. Учасникам пощастило отримати безпосереднє свідчення через нашу станцію від студентів 1-го ESO, які минулого року опинилися в тій же ситуації: вирішили, в який інститут вступити, щоб взяти ESO. Лаура Дуран, Окер Родрігес, Педро Гутьеррес та Хуан Хосе Мартін (які належать до групи радіожурналів) були тими, хто привітав і передав дуже позитивне повідомлення. Ми залишаємо вам посилання.
Реп проти насильства щодо жінок
Гендерне насильство в Іспанії є одним з найбільш часто повторюваних порушень прав людини в суспільстві, і воно зачіпає більшу кількість людей. Мільйони жінок і дівчат у всьому світі стають жертвами сексуального насильства через свою стать, і в Іспанії нам це не чуже. З цієї причини в цій п’ятій програмі нашого Освітнього радіо IES Мелендес Вальдес OndaMV, група студентів 2 курсу ESO A, що представляють решту своїх класів, представляють в якості інтерв’ю реп, створений на мовному уроці на згадку дня боротьби з насильством щодо жінок. Цим репом вони хотіли застосувати свої знання ліричного на практиці, створивши розповідний вірш, за допомогою якого підтримають жінок та внесуть свій внесок у боротьбу з цим лихом суспільства. [youtube https://www.youtube.com/watch?v=qPczdjyW5Ow] [youtube https://www.youtube.com/watch?v=2l9BprSBFHc] НАЗВАННЯ: «Реп проти насильства проти жінок» УЧАСТЬ СТУДЕНТІВ: 2-а ESO A Gema Claro García Jesús González Rebollo Francisco Javier Llerena Martín José Manuel Ortiz Llerena Juan Miguel Pecero Moreno ВЧИТЕЛЬ: Крістіна Гарсія Noriega ОПИС ПРОГРАМИ: Група 2-х студентів ESO A, у ...
Звуки пасовища
Учні 4 класу початкових класів записали цю радіопередачу про звуки нашого природного середовища. Усі звуки записані в околицях Еспаррагалехо.
Інтерв’ю з Ельвірою Кано: Ветеринарний кооператор у Туркані - Кенія (Африка)
CEIP Торре Агіла де Барбаньо мав честь протягом усього минулого року проводити у своїх приміщеннях прекрасну виставку Ельвіри Кано, ветеринарної лікарні з Пуеблі, яка була кооператором у Кенії (Африка) в районі Туркана. Завдяки проекту нашого Центру "Від Барбаньо навколо світу за один рік", нам пощастило зв'язатися з нею, щоб вона могла подарувати нам свої чудові фотографії, зроблені в Туркані, під час роботи в цій місцевості. Він також залишив нам дещо з того, що привіз зі свого досвіду, деякі з них: тростину та пасовище, музичні інструменти, тканини, посуд та посуд, різьблені вручну дерев'яні ляльки ... тощо. Нам залишився колючка, оскільки минулого року ми мали її фотографії, але ми не змогли взяти у неї інтерв’ю, оскільки вона працювала в громадській організації за межами Іспанії, і таким чином розповіла нам про свій досвід, але цього не могло бути. Але цього року нам це вдалося: нарешті, у нас це є в нашій студії в Onda Torre Águila. Учні 3-го та 4-го класів початкових класів разом із своїм репетитором Чело Домінгесом підготували багато запитань щодо фотографій та предметів, які ми мали, щоб вона могла нам спочатку розповісти ...
Включеність, різноманітність, видимість
Інтерв’ю з директором Банку крові Естремадури з інтерпретацією мовою жестів!
Після тижневих заходів, пов’язаних із донорством крові, протягом усього ранку четверга, 24 січня, члени групи банку крові Естремадура були в нашому ІЕС Emerita Augusta, щоб кожен, хто бажав, міг здати кров. Тим часом ми користуємось можливістю взяти інтерв’ю у його директора Хосе Мо Брюлла. Нам також пощастило, що наш перекладач знаків Мерседес Мігель переклав інтерв’ю. Розкіш, яку варто побачити! Ось посилання на інтерв’ю.
- Резюме розділів; Я твій господар; Сторінка 4
- Відео; Сторінка 3; Керетаро Фізіотерапія
- Огляд гінекології та акушерства - Усі запитання про вагітність, методи контрацепції,
- Ваша кишка звисає легко, це трапляється з усіма нами
- Біологічні ритми (1) скрізь годинники (з хронотерапією, реактивним відставанням, совами та жайворонками); Діксіт