Компанія 3A s.r.o. під брендом MobilEnergy здійснюється оренда обладнання - мобільні водогрійні котли, мобільне охолоджувальне обладнання, пересувні парові котли, мобільні парогенератори та мобільні генератори гарячого повітря. Наступні умови ведення бізнесу застосовуються до оренди обладнання, якщо сторони не домовились про інше у письмовій формі.

mobilenergy

І. Загальні

  1. Оренда обладнання, супутня послуга, а також супутні консультаційні послуги виконуються виключно на підставі наступних умов. Вони також стосуються всіх майбутніх ділових відносин, навіть якщо вони явно не узгоджені знову.
  2. Ми не будемо приймати суперечливі умови та умови, якщо ми прямо письмово не погодимося на їх дію. Наші Загальні умови також застосовуються, якщо ми надаємо Покупцеві без застереження знання про суперечливі або різні Загальні умови Покупця або ми не будемо явно суперечити Загальним умовам Покупця після доставки. Різні угоди та усні домовленості діють лише в тому випадку, якщо ми підтверджуємо їх письмово листом або електронною поштою.
  3. Ми хотіли б звернути увагу наших контрактних партнерів на той факт, що відповідно до положень Закону про захист даних їх персональні дані, необхідні для укладення ділових відносин, будуть оброблятися електронною обробкою даних і передаватися виключно всередині компанії.

II. Пропозиція та укладення договору

  1. Зміни конструкції та форми, використання тих самих чи кращих компонентів та/або матеріалів, а також зміни обсягу поставки залишаються зарезервованими для нас між укладанням контракту та поставкою обладнання, доки вони будуть не впливати негативно на використання за призначенням.
  2. Ми залишаємо за собою право власності, авторські права та інші права на документи (наприклад, малюнки, креслення, описи), що належать до пропозиції. Вони можуть бути надані третім сторонам, лише якщо вони прямо призначені для подальшого розповсюдження.
  3. Наші пропозиції не є обов'язковими. Укладання контрактів та інших угод є обов'язковими лише після нашого письмового підтвердження.

III. Період оренди та мета використання

IV. Ціни

  1. Орендна плата погоджується учасниками на основі цінової пропозиції, надісланої орендодавцем. Цінова пропозиція також включає всі витрати, пов'язані з введенням об'єкта оренди в експлуатацію та витрати, пов'язані з демонтажем об'єкта оренди після закінчення терміну оренди.
  2. Виходячи з очікуваного строку оренди, ціни будуть узгоджені відповідно до діючого прейскуранта окремо в договорі оренди. Зменшення періоду оренди на 10% і більше - відносно очікуваного періоду оренди - дає право орендодавцю на розумне коригування ціни оренди.
  3. Наші ціни без ПДВ, що застосовуються, вираховуються в євро. Якщо орендар просив укласти страхування машини від нещасного випадку та страхування відповідальності, про це повідомляється окремо. У цьому випадку він повинен сплатити страхові внески. Орендар зобов'язаний застрахувати об'єкт оренди від пошкодження та крадіжок протягом усього строку оренди.
  4. Наші ціни складаються наступним чином:
  • щоденна ціна x дні оренди,
  • щомісячна ціна ÷ 30 х днів оренди,
  • тижнева ціна ÷ 7 х днів оренди,
  • єдині тарифи на оренду шлангових з'єднань,
  • технічні базові єдині ставки на день,
  • фіксовані витрати на імпорт та експорт.

V. Умови оплати

VI. Час доставки та обмеження часу на виконання

  1. Затримки з доставкою та інкасацією, а також при монтажі та введенні в експлуатацію обладнання/пристроїв, які базуються на характері та специфіці місця використання (землі або будівельного та будівельного обладнання), несе орендар. Ми не будемо приймати збільшені витрати через затримки доставки та збору пристрою/пристроїв через непередбачувані обставини, не спричинені нами (наприклад, затори, збої в роботі тощо).
  2. У разі форс-мажорних обставин та інших непередбачуваних, надзвичайних і невинних обставин, напр. оперативні збої, страйки, затори та офіційні втручання, а також інші непередбачувані, неминучі події, для яких 3A S.R.O. відповідальність продовжується, якщо нам заборонено своєчасно виконувати свої зобов'язання, час доставки та термін виконання до моменту затримки. Якщо виконання неможливе через вищезазначені обставини, ми звільняємося від обов'язку виконувати.

VII. Права орендаря через недоліки

VIII. Відповідальність

  1. Позови про відшкодування збитків виключаються незалежно від виду порушення, включаючи несанкціоновану поведінку, якщо це не є умисною або грубою необережністю, і якщо наступні умови не вказують інше.
  2. У разі порушення основних договірних зобов’язань ми несемо відповідальність за необережність, але лише до розміру типової, передбачуваної шкоди. Вимоги про втрату прибутку, економію витрат, від вимог про відшкодування збитків третім особам, а також про інші непрямі збитки та наслідкові збитки орендар не має мети лише в тому випадку, якщо гарантований знак якості обладнання має таке призначення від нас, що орендар страхує від таких збитків.
  3. У № 1 та 2 вищезазначені обмеження відповідальності та виключення не поширюються на претензії, які, ймовірно, повинні виникнути через шахрайську поведінку з нашого боку, а також відповідальність за гарантовані якісні характеристики, вимоги згідно із законодавством про відповідальність за дефекти товару та шкоду, спричинену втратою життя, фізичної травми або шкоди здоров’ю.
  4. Вказані застереження також стосуються наших співробітників, службовців, агентів та помічників при виконанні ними своїх обов'язків.

IX. Страхування орендаря, право перевірки та іспити

  1. Ризики, особливо ризик захисту водотоків, несе орендар.
  2. За бажанням орендаря та, таким чином, за його рахунок, ми оформимо страхування машини від нещасного випадку та страхування відповідальності.
  3. Орендар дає безповоротну згоду на в'їзд в землю, де об'єкт оренди повинен бути доставлений та експлуатуватися з метою доставки, складання, розбирання, вивезення та перевірки обладнання для Орендодавця
  4. У будь-який час ми маємо право оглянути та перевірити пристрій (пристрої) за наш рахунок або забезпечити перевірку та перевірку уповноваженою особою.
  5. Після закінчення терміну оренди, відп. у разі затримки платежу більше 5 днів ми маємо право вимагати повернення обладнання/приміщень або, якщо потрібно, вимагати та забезпечити виконання вимог лізингоодержувача про видачу третім особам.

X. Застосовуване законодавство/мова договору

  1. Відносини, не врегульовані цим договором, регулюються відповідними положеннями Цивільного кодексу, Господарського кодексу та інших загальнообов’язкових правових норм.
  2. Застосовується словацьке законодавство. Договірна мова - словацька.
  3. Місцезнаходженням компетентного суду з усіх спорів, що випливають з цього договору і на його підставі, є компетентний суд Орендодавця.

XI. Інші

1. Чи повинні окремі положення цього контракту бути юридично неефективними або стати юридично неефективними, або контракт міститиме т.зв. розрив у договорі, юридичний ефект інших положень залишатиметься незмінним.
2. Незаконні положення або так звані прогалини в контракті, наскільки це сумісно з метою контракту, повинні бути замінені іншими положеннями, що призводять до юридично ідентичного та подібного результату для договірних сторін, які підлягають добросовісному виконанню.
3. Не існує усних побічних домовленостей. Зміни до цього контракту вимагають письмової форми та письмового підтвердження відповідного іншого контрактного партнера. Угода про скасування вимоги письмової форми також вимагає письмової форми.
4. Припинення правовідносин за договором та розірвання договору може відбутися:

(a) за домовленістю сторін;
б) письмове повідомлення про 3A s.r.o. з 1-місячним терміном попередження без зазначення причини, який починається з 1-го числа місяця, наступного за письмовою доставкою повідомлення клієнту;
в) письмове повідомлення клієнта з 1-місячним строком попередження без зазначення причини, яке починає діяти з 1-го числа місяця, наступного за письмовим врученням повідомлення 3A s.r.o.;
г) негайний вихід з договору через грубе порушення договору та у випадках, зазначених у договорі. Негайний вихід з договору повинен бути здійснений у письмовій формі та переданий іншій стороні. Юридичні наслідки припинення договірних відносин набувають чинності з дати вручення зазначеного документа;
д) в інших випадках, зазначених у договорі.

5. Замовник має право негайно відмовитись від договору, якщо 3A s.r.o. не здає об’єкт оренди протягом необхідного періоду або дати заміни, встановленої замовником.
6. 3A s.r.o. має право відмовитись від договору з негайною силою:

(а) у разі затримки клієнтом сплати купівельної ціни за доставку та/або оплату орендної плати більш ніж на 14 днів;
(b) грубе порушення безпеки;
(c) у випадку, якщо об'єкт оренди використовується не для узгоджених цілей;
г) у разі переміщення об’єкта оренди без письмової згоди 3A s.r.o.
(e) Сторони погоджуються, що:
f) за затримку замовника із сплатою орендної плати, плати за послугу, ціни закупівлі за доставку згідно з контрактом, має 3A s.r.o. право на відсотки заборгованості в розмірі 0,05% від суми, сплаченої за кожен день прострочення;
g) інша сторона має право на договірну неустойку у розмірі 200 євро за неінформування про зміни в ідентифікаційних даних, що сталися під час дії договору.