Муніципальна рада муніципалітету Неслуша на підставі § 4 пар. 3 лист р), § 6 та §11 пар. 4 лист g) Закону про SNR № 369/1990 зб. про загальну установу із змінами та з використанням положень § 72 абз. 2 Закону № 448/2008 зб. про соціальні послуги та про внесення змін до Закону № 455/1991 зб. з питань ліцензування торгівлі, із змінами та доповненнями, видає наступне загальнообов’язкове положення (далі - „Закон про соціальні послуги”) щодо надання соціальних послуг у закладі: Будинки престарілих та амбулаторні соціальні послуги, а також розмір та виплати за соціальні послуги.
§ 1 - Вступне положення
(1) Цей загальнообов’язковий регламент регулює деталі:
(2) Це загальнообов’язкове положення поширюється на Будинок престарілих, Неслуша № 382, створений муніципалітетом Неслуша, Неслуша 978, 023 41 Неслуша.
§ 2 - Заклади медсестер
(1) Заклад служби догляду - це вид соціальної послуги для вирішення несприятливої соціальної ситуації внаслідок важкої інвалідності, несприятливого стану здоров'я або внаслідок досягнення пенсійного віку, яка надається у формі проживання.
(2) Відповідно до § 35 Закону № 448/2008 зб. щодо соціальних послуг, із змінами та доповненнями (далі - "Закон про соціальні послуги") у закладі обслуговування, має бути таке:
§ 3 - Характеристика та сфера професійної діяльності
(1) Допомога в залежності від допомоги іншої фізичної особи - це діяльність, яка зокрема включає:
(2) Соціальне консультування - це надання базової інформації про можливості вирішення проблем у несприятливій соціальній ситуації.
(3) Соціальна реабілітація - це діяльність, спрямована на підтримку незалежності та незалежності фізичної особи, наприклад навчання використанню допоміжних засобів, тренування з орієнтування тощо.
(4) Сестринська допомога - це лікування ран, застосування ін’єкцій та призначених препаратів, вимірювання та моніторинг даних про фізіологічні та життєво важливі функції, надання інформації про стан здоров’я лікаря, надання медичної допомоги тощо.
§ 4 - Проживання
(1) Проживання в одномісних та двомісних номерах надається у закладі обслуговування. Окрім віталень та аксесуарів, розміщені особи мають право користуватися зонами загального користування, а також альтанкою, яка призначена для відпочинку та розваг. Особи, які розміщуються, мають право на надання матеріальних послуг, пов'язаних з розміщенням, відповідно до чинних правових норм, технічних та гігієнічних стандартів.
(2) Для цілей цього загальнообов’язкового положення:
(3) Одержувачі соціальної служби не мають вільного доступу до операційних приміщень закладу обслуговування (пральня, котельня, дозування та приготування їжі).
§ 5 - Інтернат
(1) Харчування - це забезпечення їжею згідно з принципами здорового харчування та з урахуванням віку та стану здоров’я людей, які мешкають. Харчування у закладі обслуговування здійснює постачальник, а пансіонати - це фізичні особи, яким надається житло.
(2) Одержувачі соціальних послуг забезпечуються харчуванням - сніданком та обідом.
(3) Одержувачі соціальних служб самі подають вечерю за домовленістю з членами сім'ї.
(4) Їжа ввозиться до закладу щодня і готується відповідно до меню, складеного на один календарний тиждень заздалегідь.
(5) При наданні амбулаторної форми соціальної послуги в закладі соціального обслуговування харчування забезпечується відповідно до інтересів одержувача соціальної послуги.
§ 6 - Прибирання, прання, прасування та обслуговування білизни та одягу
(1) Установа служби догляду забезпечує прибирання, прання, прасування та обслуговування білизни та одягу для своїх клієнтів власними працівниками у власних приміщеннях, призначених та обладнаних для цієї діяльності.
(2) Прибирання згідно з цим VZN включає регулярне прибирання вітальні, аксесуарів для кімнат та загальних приміщень. Сюди входять механічне прибирання підлоги та дезінфекція приміщень, миття вікон та витирання пилу.
(3) Прання, прасування та обслуговування білизни та одягу включає, зокрема, дезінфекцію, прання, сортування, прасування білизни, а також пришивання ґудзиків та пошиття пошкоджених частин одягу
(4) Якщо потрібне спеціальне прибирання на очисній станції, установа повинна забезпечити це прибирання за рахунок особи, яка звернулася за цією послугою.
§ 7 - Особисте обладнання
(1) Особисте обладнання надається одержувачу соціальних послуг у закладі обслуговування, якому надається цілорічна соціальна послуга для проживання та який не має особистого обладнання через те, що він не може його надати сам.
(2) Особистим спорядженням вважається одяг, взуття, предмети гігієни та інші предмети особистого користування. Обсяг особистого обладнання визначатиме керівник закладу з урахуванням стану здоров’я одержувача соціальної послуги.
§ 8 - Платежі за надання соціальних послуг
(1) Оплата за проживання визначається відповідно до суми економічно обґрунтованих витрат. Ставки виплат за окремі соціальні послуги перераховані в Додатку No. 1 цього ВЗН.
(2) Оплата за надання соціальних послуг протягом календарного місяця визначається як сума, кратна добовій тарифу на проживання та ціні за прийняте харчування. У разі надання інших видів діяльності, які стягуються відповідно до цього VZN, платіж також включатиме плату за ці послуги, надані протягом певного місяця.
(3) Правомочний одержувач соціальної послуги у закладі служби догляду зобов’язаний сплатити збір за надану соціальну послугу відповідно до доходу та майна у розмірі, зазначеному у Додатку No. 1 цього ВЗН.
(4) Виплату за календарний місяць, у якому соціальна послуга надається отримувачу, отримувач соціальної послуги зобов’язаний сплатити авансом не пізніше 25 числа попереднього місяця. Конкретний спосіб оплати наданої соціальної послуги буде узгоджений у договорі про надання соціальних послуг.
(5) Після початку надання соціальних послуг протягом календарного місяця бенефіціар сплачує за цей місяць пропорційну частину виплати відповідно до кількості днів, протягом яких йому надається соціальна послуга.
(6) Якщо з різних причин надання соціальних послуг достроково припиняється, бенефіціару відшкодовується пропорційна частина сплаченої виплати відповідно до кількості днів, протягом яких послуга не була надана, не пізніше кінця наступного місяця.
(7) Відшкодування за надані акти та інші види діяльності, не врегульовані в цьому Загальному документі, але надані бенефіціару на основі договірних положень між бенефіціаром та постачальником, виплачується бенефіціаром у розмірі фактичних витрат.
(8) Одержувач соціальної послуги не сплачує збір за соціальну послугу під час його/її відсутності, за винятком плати за проживання. Дозволена відсутність - це надання медичної допомоги в медичному закладі або інша причина, гідна розгляду, оцінена керівником закладу.
(9) Якщо надання соціальних послуг було перервано без дозволу закладу, відповідно. умови контракту або умови цього Загальних положень та вимог не виконуються, оплата за соціальну послугу не повертається.
(10) Для цілей визначення кількості днів надання соціальної послуги також застосовується те, що день, що розпочався, вважається днем надання соціальної послуги.
(11) Одержувач соціальної послуги не зобов’язаний сплачувати збір за цілорічну соціальну послугу з проживання, якщо його/її щомісячний дохід після сплати був меншим або рівним 20% суми прожиткового мінімуму за одного доросла фізична особа.
(12) Одержувач соціальної послуги сплачує лише частину плати за надану соціальну послугу, якщо його щомісячний дохід після сплати цієї виплати перевищує суму, зазначену в пункті 12 цієї статті, а її сума недостатня для сплатити вказану плату за соціальну послугу.
(13) Одержувач соціальної послуги зобов'язаний виплатити повну суму винагороди за надану соціальну послугу, якщо його щомісячний дохід після виплати цієї винагороди перевищує суму, зазначену в пункті 12 цієї статті, а її розмір достатній для виплатити зазначену винагороду за соціальне обслуговування.
(14) Якщо ситуація виникає відповідно до пунктів 12 або 13 цієї статті, обов'язок виплатити компенсацію або її частину поступово перекладається на дітей або осіб, які мають аліментне зобов'язання щодо одержувача соціальної послуги, якщо їх дохід не оцінюється разом з доходом отримувача соціальної послуги. Якщо договір про сплату збору за соціальну послугу не укладений між провайдером та цими особами, провайдер приймає рішення про зобов'язання цих осіб сплатити збір та про розмір збору.
(15) Якщо одержувач соціальної послуги помирає, а плата за надану соціальну послугу не оплачується, установа повинна заявити цю вимогу не пізніше, ніж у процесі спадщини.
§ 9 - Провадження у справі про залежність від соціальної послуги у закладі обслуговування та процедури прийому до закладу та розірвання договору
(1) Організація служби догляду повинна надавати соціальну послугу:
(2) Якщо фізична особа зацікавлена у наданні соціальних послуг у закладі обслуговування, вона зобов'язана подати до муніципалітету, в якому вона має постійне місце проживання, письмовий запит про оцінку залежності від соціальних послуг у закладі обслуговування та згодом прохання надати соціальні послуги.
(3) Фізична особа додає до заяви про надання соціальних послуг:
(4) Рішення про залежність від соціальних послуг у закладі обслуговування надається муніципалітетом, в якому заявник на надання соціальних послуг має постійне місце проживання. Процедура використання соціальних послуг у закладі розпочинається на підставі письмового запиту фізичної особи. Підставою для прийняття рішення про залежність від соціальних послуг є оцінка залежності від соціальних послуг у закладі обслуговування, яка готується на основі медичного висновку та соціального звіту відповідно до розділу 51 Закону про соціальні послуги. Розробка висновку про залежність від соціальної послуги у закладі обслуговування здійснює муніципалітет. Згідно з § 51 та цитованим Законом, оціночна діяльність не проводиться для осіб, які будуть виплачувати компенсацію за соціальні послуги щонайменше у розмірі економічно обґрунтованих витрат.
(5) Заклад служби догляду повинен укласти договір про надання соціальних послуг. Якщо у закладі немає вільних місць, керівник закладу повідомляє про це відповідну муніципалітет.
(6) Одержувач соціальних послуг зобов’язаний повідомити муніципалітет міста Неслуша про розмір свого доходу та під присягою довести розмір заощаджень та вартості майна, повідомити про зміни в доходах, заощадженнях та зміні вартості активів, які є визначальними для визначення обсягу соціальних послуг. Якщо фізична особа не виконає цього зобов'язання протягом 8 днів з моменту настання зазначених змін, муніципалітет Неслуша не зобов'язаний діяти відповідно до пунктів 12 та 13 статті 8 цього Загального кодексу.
(7) Якщо факти, що є визначальними для визначення винагороди за соціальну послугу згідно з цими Загальними умовами, змінюються, постачальник соціальної послуги та отримувач соціальної послуги зобов’язані укласти поправку до договору про надання соціальних послуг.
(8) Якщо факти, що є предметом договору про надання соціальних послуг, змінюються, ці факти можуть бути змінені додатком до договору, якщо учасники цього договору домовились, або контракт може бути розірваний відповідно до відповідно до положень § 74 Закону про соціальні послуги.
(9) Постачальник соціальних послуг може в односторонньому порядку розірвати договір про надання соціальних послуг відповідно до розділу 74 (14).
§ 10 - Надання амбулаторних соціальних послуг
(1) Соціальна послуга надається у закладі фізичній особі, яка перебуває на утриманні соціальної послуги в цьому закладі лише протягом певного часу протягом дня.
(2) Умовою надання амбулаторних соціальних послуг є рішення про залежність від надання соціальних послуг.
(3) Установа забезпечує:
(4) Заклад також надає соціальні консультації сім'ї або іншій фізичній особі, яка надає допомогу фізичній особі в домашньому середовищі, з метою співпраці у соціальній реабілітації.
(5) Заклад надає соціальні послуги на певний або невизначений період протягом робочих днів з 8:00 ранку. до 16:00.
§ 11 - Метод визначення винагороди та розміру винагороди за надану амбулаторну соціальну послугу
(1) Одержувач амбулаторної соціальної послуги зобов'язаний сплатити збір за соціальну послугу в розмірі, визначеному постачальником соціальної послуги відповідно до цього ВЗН.
(2) Сума компенсації за амбулаторну соціальну послугу повинна включати суму компенсації за професійну діяльність, службову діяльність та іншу діяльність і не може бути вищою за економічно обґрунтовані витрати.
(3) Обсяг економічно обґрунтованих витрат вичерпно визначений у § 72, п. 5 Закону про соціальні послуги. Розрахунок економічно обґрунтованих витрат на професійну діяльність - допомога в залежності від допомоги іншої фізичної особи в амбулаторній соціальній службі. послуга вказана у Додатку №. 2 цього ВЗН.
(4) Одержувач амбулаторної соціальної послуги зобов’язаний сплатити збір за:
(5) Розмір оплати за професійну та сервісну діяльність викладений у Додатку No. 2 цього ВЗН.
(6) Одержувач амбулаторної соціальної послуги сплачує винагороду за допомогу в залежності від допомоги іншої фізичної особи в діях самообслуговування, якщо ця допомога надається йому постачальником в рамках соціальної послуги.
(7) Одержувач амбулаторної соціальної послуги зобов’язаний заявити розмір свого доходу та довести розмір майна урочистою декларацією, повідомити протягом восьми днів про всі зміни доходів та майнових умов, які є визначальними для визначення суми оплати соціальної послуги.
(8) Одержувач зобов’язаний сплатити збір за надану соціальну послугу відповідно до своїх доходів та майна.
(9) Якщо одержувач амбулаторної соціальної послуги не зобов'язаний виплачувати компенсацію за соціальну послугу або її частину, це зобов'язання поступово переходить до батьків та дітей, якщо їх дохід не оцінюється разом з доходом отримувач соціальної послуги.
(10) Якщо одержувач амбулаторної соціальної послуги не має доходу або його доходу недостатньо для сплати плати за соціальну послугу, плату за соціальну послугу або її частину може також сплатити інша особа, яка може зробити висновок договір з постачальником соціальної послуги.
(11) Якщо одержувач амбулаторної соціальної послуги не зобов'язаний виплачувати компенсацію за соціальну послугу або її частину, і це зобов'язання не виникає для батьків або дітей, а одержувач соціальної послуги помирає, несплачена оплата за соціальна послуга або її частина є позовом у спадковому провадженні.
(12) Оплата за амбулаторну соціальну послугу сплачується одержувачем або іншою зобов'язаною особою за календарний місяць, у якому надається соціальна послуга, не пізніше 25 числа наступного місяця.
§ 12 - Загальні положення
(1) Закон №. Застосовується mutatis mutandis до відносин у наданні соціальних послуг та визначенні платежів за надання соціальних послуг у Домі престарілих, що не регулюються цими Загальними умовами. 448/2008 зб. про соціальні послуги із змінами та доповненнями, Закон № 71/1967 зб. про адміністративне судочинство із змінами та доповненнями, Закон № 36/2005 зб. про сім'ю, із змінами та доповненнями, Закон No. 18/1996 зб. щодо цін із змінами, внесені законом № 369/1990 зб. про загальну установу зі змінами та Цивільним кодексом.
(2) Постачальник соціальних послуг зобов'язаний захищати персональні дані, отримані під час надання соціальних послуг, відповідно до Закону № 122/2013 зб. щодо захисту персональних даних із змінами та доповненнями.
(3) Коригування ціни на їжу при зміні рівня цін на їжу, а також суми платежів за проживання та послуги при збільшенні вхідних витрат будуть базуватися на застосуванні об'єкта, вирішеному відповідними коригуваннями до цього ВЗН після обговорення в дорадчих органах муніципальної ради та на підставі затвердження.
§ 13 - Прикінцеве положення
(1) Генеральна Асамблея в Неслуші прийняла рішення щодо цього VZN муніципалітету Неслуш 11 грудня 2015 року.
(2) Проект VZN розміщений на офіційній дошці оголошень з 24 листопада 2015 року.
(3) Затверджений VZN розміщений на офіційній дошці оголошень з 14 грудня 2015 року.
(4) Цей VZN набирає чинності з 01.01.2016.
(5) Поправки до цієї Генеральної Асамблеї затверджуються Генеральною Асамблеєю в Неслуші.
(6) На день набрання чинності цим загальнообов’язковим положенням VZN No. 1/2009 муніципалітету Неслуша про надання соціальних послуг у закладах соціального обслуговування, створених муніципалітетом Неслуша, про визначення розміру плати за соціальні послуги, спосіб їх визначення та оплати.
Вкладення
- Затверджене формулювання: Všeobecne обов'язковий номер 14/2015 (pdf).
- Додаток: Додаток No. 1 (pdf) від 30.06.2016.
- Додаток: Додаток No. 2 (pdf) від 01.12.2017.
- Додаток: Додаток No. 3 (pdf) від 01.03.2019.
- Додаток: Додаток No. 4 (pdf) від 30.04.2019.
Цей веб-сайт використовує файли cookie
Прочитайте інформацію про те, як ми використовуємо файли cookie та як ви можете їх відхилити, налаштувавши свій браузер.