У Віллі де Мадрид, двадцять четвертого квітня, дві тисячі чотирнадцять.

513418990

Розділом 5 Провінційного суду Барселони було винесено рішення від 31 жовтня 2013 року у справах із посиланням на список Палати № 60/2013, оброблених Слідчим судом № 3 Серданьоли дель Валлес, як Скорочена процедура No 24/2012, в якій Хесус Марія був вільно виправданий у злочині за привласнення, за що його звинувачували, оголосивши юридичну особу Desarrollos Empresariales Arnedo, SL звільненою від цивільної відповідальності, яка походить від злочину, декларуючи витрати офіційно процесуально спричинені.

Касаційна скарга подана проти зазначеного рішення генеральним прокурором Доньєю Марією дель Росаріо Санчесом Родрігесом, яка діє від імені OLYMPUS SPORT NUTRICION, SA, на підставі двох підстав: 1) за порушення форми відповідно до статті 851.2 Кримінально-процесуального закону; та 2) відповідно до статті 5.4 Органічного закону про судоустрій за порушення статті 24.1 Конституції Іспанії .

Після того, як прокурор направив прокурора на розгляд, апеляція була неприйнятною.

Відповідач, Хесус Марія, через своє процесуальне представництво, прокурор судів донья Ана Маравільяс Кампос Перес-Манглано, виступив проти прийняття апеляційної скарги, заявивши про її неприйнятність.

Відповідно до правил розподілу, затверджених Радою керуючих цього Верховного Суду, спікером цієї резолюції є почесний. Пан магістрат пан Хосе Рамон Соріано Соріано.

Перший мотив сформульований під захистом статті 851.2 Кримінально-процесуального закону .

Апелянт заявляє, що оскаржуване рішення не поважає зобов’язання, щоб у вироках були висловлені факти, доведені звинуваченнями, обмежуючись лише визнанням фактів звинувачення неналежними.

Мистецтво. 851.2º Кримінально-процесуального закону, вимагає, щоб кримінальні вироки, були судимими чи виправдувальними вироками, чітко і суворо висловлювали факти, що були доведені (позитивна формулювання), без вираження того, що твердження в обвинуваченнях не доведено. Інтерпретуючи неявний мандат, що міститься у ст. 851.2º LECRIM, юриспруденція цієї палати -cfr. Рішеннями від 21 лютого 2000 року та 18 червня 2009 року - встановлено, що судові рішення повинні містити перелік фактів, які вважаються пов’язаними з питаннями, що підлягають вирішенню у постанові, з яких засудження може бути безпосередньо виведено або звільнено відпущення; і він вважає за доцільну оцінку скарги з подальшим твердженням про існування формальної вади, коли існує абсолютна відсутність декларування всіх фактів або коли постанова обмежується загальним оголошенням, що ті, що є основою звинувачення не доведено.

З іншого боку, саме доктрина цієї Палати дозволяє доповнювати історичну історію, описану у доведених фактах, елементами чи даними однозначного фактичного характеру, які включаються в правову основу, коли аргументується процес відставки, враховуючи, що фактичні висловлювання, що містяться в правових підставах, є доповненням до доведених фактів, тому незалежно від розділу рішення, в якому вони згадуються, вони мають технічну природу фактичних питань (SSTS 1899/2002, від 15 листопада, 302/2003, від 27 лютого та 990/2004, від 15 вересня). Отже, не можна розтинати судові рішення у водонепроникних відділеннях, але, скоріше, при їх критичному розгляді з точки зору касаційного перегляду, необхідно оцінювати їх як ціле, як гармонійне ціле (STS 1635/2003, від 28 листопада).

Застосування викритої доктрини веде нас до неприпустимості мотиву.

Відомості доведених фактів такі: доведено, що Хесус Марія є єдиним адміністратором компанії Desarrollos Empresariales Arnedo, SL, компанії, що займається, серед іншого, перевезенням вантажів на національному та міжнародному рівнях, кур'єром. послуги.

Не доведено, що Хесус Марія в якості адміністратора згаданої компанії у період з травня по жовтень 2007 року отримував від Olympus Sport Nutrición, S.A. певні доставки посилок для клієнтів зазначеної компанії, і, отже, не доведено, що він зібрав суми, що відповідають зазначеним поставкам, та арештував їх для власної вигоди.

Апелянт стверджує, що неможливо знайти у вироку перелік фактів звинувачення, які є доведеними. Однак вирок включає певні факти звинувачення як доведені, наприклад, що обвинувачений був єдиним адміністратором компанії Desarrollos Empresariales Arnedo, S.L. і що він був присвячений перевезенню товарів, а також кур'єрським послугам. Хоча, це правда, що це прямо не включає, як стверджує апелянт, якщо він вважає доведені інші факти, які стверджуються ним, і конфігуратори злочину, в якому він звинувачується, те, що стверджується в factum, має бути абзац перший юридичної основи, де чітко включаються причини, за якими винесено виправдувальний вирок: відсутність у заявника будь-яких доказів існування комерційних відносин між сторонами, тобто існування титулу, який породжує зобов’язання щось доставити або повернути; назва якої є загальним сиротою доказу.

У зв'язку з цим, як ми вже заявляли у рішенні 643/2009 від 18 червня, буквальне тлумачення статті 851.2 Кримінально-процесуального закону не вимагається, коли з проведених доказів факти не можуть бути виведені з тих, що служать Основою звинувачення, щоб думати інакше, було б стільки, скільки впасти в абсурд примушувати суди інстанції бути неправдивими в історичному викладі фактів, заявляючи як доведені фактичні ситуації, яких вони жодним чином не отримали, згідно його критерії, категорія викривальної істини.

З огляду на вищевикладене, рішення не тільки містить низку тверджень щодо фактів, які вважаються доведеними, але щодо конкретних фактів, на яких ґрунтується звинувачення, Суд інстанції не може висловити винесення того самого у доведених фактах, оскільки вони не були акредитовані.

При цьому неприпустимість передбачуваного мотиву відповідно до статті 885 № 1 Кримінально-процесуального закону триває .

Друга причина сформульована під захистом статті 5.4 Органічного закону про судову владу за порушення статті 24.1 Конституції Іспанії .

Апелянт заявляє, що оскаржуване рішення судом порушило його право на отримання ефективного судового захисту, оскільки не обґрунтувало належним чином непідставлення фактів, в яких звинувачували Хесуса Марію .

Право на ефективний судовий захист включає право на отримання достатньо мотивованої резолюції, що робить раціональну, фактичну та правову основу судового рішення зрозумілою для сторін та, загалом, для суспільства, навіть якщо воно завдає шкоди обвинуваченому, без що таке завдання накладає потребу в тому, щоб мотивація була детальною або вичерпною, будучи достатньою короткою заявою того самого (SSTS 69/2007 та 403/2007, від 16 грудня), що захищається, коли обвинувачений, після судового розгляду з повними гарантіями, отримує від суду відповідь, засновану на законі, на кожний із поданих позовів, незалежно від того, чи підтримали таку відповідь (ДСТУ 170/2010 та 436/2010) .

Ця палата в різних постановах нагадує обмежувальний критерій, застосований Конституційним Судом щодо розширення контролю над апеляцією та касацією щодо виправдувальних вироків, коли виникають фактичні питання, пов'язані з оцінкою особистих доказів, критерії, встановлені рішенням Конституційного Суду. 167/2002, які були підтверджені та підкріплені в численних наступних постановах того ж Суду (ДНТК 170/2002, 197/2002, 118/2003, 189/2003, 50/2004, 192/2004, 200/2004, 178/2005, 181/2005, 199/2005, 202/2005, 203/2005, 229/2005, 90/2006, 309/2006, 360/2006, 15/2007, 64/2008, 115/2008, 177/2008, 3/2009, 21/2009 та 118/2009, серед інших). У цих постановах Конституційний Суд вважає, що основне право на процес із усіма гарантіями порушується, коли апеляційний суд, не дотримуючись принципів безпосередності та суперечливості, переходить до перегляду та виправлення оцінки або зважування доказів, зроблених Суддя першої інстанції та скасовує, внаслідок переосмислення деяких доказів, якими він не займався, оскаржене виправдувальний вирок.

Подібним чином, стосовно аргументованого підходу, використаного у заяві, щоб гарантувати їх право на ефективний судовий захист, слід нагадати, що відповідно до повторної судової практики Конституційного Суду та цієї Палати, інвертована презумпція невинуватості, яка дозволила б Касаційний суд, щоб замінити відсутність судимості Суду інстанції, наша Конституція не включена, оскільки, коли виправдувальний вирок заснований саме на основному праві на презумпцію невинуватості, обвинувачення не може посилатися на зазначене конституційне право на шкоду обвинуваченого отримати нові докази оцінки у переконливому сенсі, хоча ви маєте право на рішення, засноване на законі, а отже, на постанову, яка пояснює основні кроки, які дозволили Суду винести виправдувальний вирок, це тому, що заборона свавілля в будь-якому судовому рішенні діє як щодо будь-якого засудження чи виправдання орія, і що ризик свавілля діє в обох напрямках (ДНТК 390/2003 та 1532/2004; SSTS 1115/2009 та 2133/2010).

Виходячи з цих передумов, зазначається, що у розділі, що відповідає доказовому обґрунтуванню, в юридичних обґрунтуваннях оскаржуваної постанови рішення входить до вирішення того, що обговорюється: наявності чи ні комерційних відносин між відповідачем та приватне обвинувачення, і якщо відповідач у розробці цього ж зберіг суми поставок клієнтів, які він повинен був відшкодувати компанії-скаржнику Слухання докладно пояснює результат проведеного тесту, законність якого в його отриманні та практиці не ставиться під сумнів, роблячи такі оцінки для цілей, що розглядаються:

i) Звинувачення не передбачає жодного контракту, підписаного з компанією Desarrollos Empresariales Arnedo, S.L. Згідно з єдиною заявою, Olympus Sport Nutrición, S.A. мав контракт на перевезення з компанією, якою керував обвинувачений, як франчайзі TIPS @ (цілісне перевезення посилок); завдяки чому Olympus Sport Nutrición, S.A. доставляв пакети продуктів відповідачу, щоб він міг транспортувати їх додому до замовника, який сплатив ціну відповідачу, а відповідач відшкодував його Olympus Sport Nutrición, SA, менше 5% від вартості цієї ціни як комісія за їх послуги.

Причини оскаржуваного вироку, що зазначений договірний механізм не доведений, не лише не надано контракт, підписаний між Olympus Sport Nutrición, S.A. та Desarrollos Empresariales Arnedo, S.L., ані між Olympus Sport Nutrición, S.A. та компанії TIPS @. Це у фоліо 60 опису, у відповідь на очікувані документальні докази, заперечує наявність будь-яких комерційних відносин із обвинуваченим або з компанією Desarrollos Empresariales Arnedo, S.L. Список накладних на доставку та рахунків-фактур, що супроводжуються скаргою, та документи на сторінках 243 - 661, що називаються "переліком відшкодування витрат для агентств TIPS @", були складені компанією, що подала скаргу; Крім того, у рахунках-фактурах немає жодного посилання на обвинуваченого або його компанію, і жоден із замовників рахунків-фактур також не був запропонований як свідок для того, щоб дати показання стосовно відповідного рахунку, складеного проти них, у тому сенсі, щоб дізнатися, чи купували ви товар, перерахований у ньому, чи був він вам доставлений і чи заплатили ви за нього.

Палата стверджує, що титул, на підставі якого обвинувачений отримує та зобов'язується повернутися.

ii) Щодо векселів на фоліати 20 та 23, виданих 30 жовтня 2007 року, з відповідним строком погашення 15 листопада 2007 року та 26 листопада 2007 року та сумами 3 606,50 євро та 13 970,20 євро, і повернутими до погашення без сплати суми, являють собою просто визнання заборгованості між двома компаніями, обвинуваченим та приватним обвинуваченням, хоча, приходить до висновку Палата, вони не доводять контрактний субстрат, на основі якого викиди. Однак несплата за них є просто порушенням договору, на яке можна заявити перед цивільною юрисдикцією.

Повага принципів безпосередності, суперечливості та гласності, а також принципу захисту перешкоджає в юриспруденції Конституційного Суду, що контролюючі органи змінюють оцінку таких доказів, не застосовуючи їх безпосередньо та особисто у випадку перегляду. . Ось чому позов про перегляд доказів, які апелянт, приватне обвинувачення, фактично висуває на підставі процесуального шляху, обраного для оформлення його скарги, не має можливості бути підтриманим, оскільки ця палата не сприймала докази та не мала присутність обвинуваченого, щоб мати можливість висловити свою захист, коригуючи оцінку доказів, зроблених Судом інстанції, до параметрів мотивації та раціональності, жодним чином не кваліфікуючись як нелогічне, ірраціональне або довільне, отже, порушення права на ефективний судовий захист, яке денонсовано, не відбулося.

Коротше кажучи, причина повинна бути неприпустимою через відсутність фундаменту відповідно до статті 885.1 LECRIM .

Отже, слід прийняти таку резолютивну частину:

НОМЕР ПОГОДЖАЄТЬСЯ:

НЕ МІСЦЕ ДЛЯ ПРИЙНЯТТЯ касаційної скарги, оформленої апелятором на вирок, винесений Провінційним судом походження у справі, зазначеній у заголовку цієї постанови.

Витрати на апеляційну скаргу покладаються на апелянта.

Втрата завдатку визначається, якщо вона була створена.

Це було погоджено та підписано Hon. Пани, які створили Палату для розгляду та прийняття цієї резолюції.