ПРАГА - Замість траурної агресії та вульгаризму! Йозеф Рихтарж (56) тиждень тому втратив дружину Івету Бартошову († 48). Він одразу почав звинувачувати всіх її оточуючих у її смерті. Через кілька годин після її самогубства він навіть зателефонував партнерові співачки Доменіко Мартуччі (37 років), буквально покритому образами. Однак жодне з його слів не змусило засмутитись через померлу жінку. Навпаки, останнє речення його телефонного дзвінка - справжній жах.

смерті

Це, можливо, навіть неправда! Смерть Івети Бартошової все ще викликає низку питань. За тиждень, що минув після її самогубства, з’явилося багато свідчень про те, як грубо поводився з нею її чоловік Йозеф Рихтар.

Про те, що він відносно агресивна і вульгарна людина, доводить і телефонний дзвінок, опублікований колишнім партнером співака Доменіко Мартуччі. Рихтар зателефонував колишній подрузі Івети приблизно через 13 годин після її смерті. Серед ночі він виплюнув стільки вульгарностей, як мало хто міг очікувати від траурного вдівця. Однак останнє речення, яке він звернувся до італійця, викликало повний жах. - Пане Мартуччі, на відміну від вас, я взяв Івету туди, куди мені потрібно було піти. звучав у записі.

Запис дзвінка вже на столі у людей закону. Її надав Мартуччі, який також подав кримінальну скаргу проти колишнього охоронця не лише за погрози дзвінками та повідомленнями, а й за ненадання першої допомоги. Як і багато оточення Бартоша, він стверджує, що Йозеф бере участь у смерті художника. "Але я очікував, що він вб'є її по-іншому. Наприклад, вони знаходять її мертвою через наркотики, змішані з їжею. Але я справді не очікував цього ", розповів щоденник Ага! на межі самогубства Івети.

Стенограма розмови між Рихтаржем і Мартуччі приблизно через 13 годин після самогубства Івети Бартошової

R: Ти, ти, хто італієць, який не витримає ***, хто може трахнути свою істеричну матір, я так тебе боюся.

М: Пане Рихтар, ви дуже хвора людина.

R: Мені погано, ти к * кот як італієць. хто їсть спагетті, людина.

М: Пане Рихтар, Івета померла вчора, і це ваша вина.

R: Моя вина, ти ідіот, ти не знаєш, про що ти говориш, ідіот.

М: Пане Рихтар, чому ви дзвоните мені сьогодні ввечері, чому ви це робите?

R: Ти знаєш лайно, Мартуччі, знаєш лайно, і якщо хтось хотів убити Івету, ти вбив її та маму в замку.

М: Івета вже мертва. зараз.

R: Івета мертва завдяки тобі, худоба, га. (не зрозумів). Занадто. ти з Макуром.

М: Тобі потрібна допомога. ти п’яний, ти наркотик, визнай. Ви напідпитку, у вас проблеми, у вас багато проблем.

R: У вас є проблеми, ви вживаєте наркотики. Я ніколи не вводив наркотики. То що, коли ви прийдете, містере Мартуччі, коли прийдете до нас, га? І ви приїдете без охорони. Ти боїшся, ти лайно, якщо у тебе за спиною не двоє хлопців. Коли ти прийдеш, ти - герой?

М: І що ти зробиш, коли я прийду?

R: Що я буду робити? Я стукну тебе в рот італійською.

М: І ти мене вб’єш. Невже це так?

R: Я буду бити тебе ротом, пам’ятай це. І я думаю, що ти вб’єш себе.

М: (не зрозумів). мертвий.

R: Ви вб'єте себе.

М: Ти думаєш, я боюся тебе?

R: Як і я з вас, до таких людей, як ви, до такого щастя з ранку до вечора.

М: Ти не хлопець, ти нульовий. Нуль, який дзвонить лише вночі, коли ти напідпитку. (не зрозумів)

R: Це неправда, пане Мартуччі, на відміну від вас, я взяв Івету там, де мені це було потрібно.

М: (не зрозумів). на жаль.