Все частіше можна спостерігати, як перекладачі мови жестів перекладають на певних заходах або по телебаченню, і вони відіграють дедалі більшу роль у забезпеченні того, щоб глухі та слабочуючі люди не перебували в неблагополучному положенні в різних сферах життя. З Орсолею Хуняді, з глухим касиром Ашана в Чемере і доктор. Адам Коса Ми також поспілкувались з членом Європарламенту, президентом Національної асоціації глухих та слабочуючих, за допомогою перекладачів жестової мови.

також

Ситуація угорських людей із вадами слуху, майбутнє знака угорської мови

"Ми володіємо повною мовою"

Орсоля Хуняді працює касиром вже сім років, і у нього завжди найдовший рядок, хоча написано, що біля прилавка працює глухий.

"Я люблю свою роботу і людей, і вони люблять мене", - посміхається Орсоля. - Якщо хтось каже нам, що ми „глухонімі”, це серйозна образа, оскільки це стосується мовної недостатності, хоча ми повністю володіємо мовою, ми говоримо лише іншою мовою. Це застарілий, образливий термін, на щастя, ми зустрічаємося з ним все рідше і рідше ".

Ситуація угорських людей із вадами слуху, майбутнє знака угорської мови

Орсоля чудово справляється в житті. Оскільки існує служба перекладача відео «Контакт», телефонні дзвінки більше не є проблемою.

"Я зателефоную відеоінтерпретатору, він транслюватиме, але ця послуга доступна в лотереях, багатьох відділеннях банків та дедалі більше місць, що допомагає нам вести свої справи так само, як інші".

"Угорська - наша рідна мова"

Доктор Адам Коса додає: він також телефонує за допомогою відеоінтерпретатора, як і його 72-річний глухий батько, який не може телефонувати вже 65 років. Ця безкоштовна послуга робить щоденне життя, управління та навіть працевлаштування глухих та слабочуючих дуже легким.

Д-р Ádám Kósa, член Європейського парламенту, президент Національної асоціації глухих та на слух Фото: Габор Маркович

“Десять років тому з них працювало лише 15 відсотків, сьогодні щосекунди. У країні проживає близько 10 000 глухих та 60 000 людей з важким слухом, і це також залежить від слуху, як вони почуваються в суспільстві. Ось чому важливо, як вони говорять і думають про нас. Наприклад, багато хто сміявся з того факту, що швейцарська компанія робить прозорі маски, хоча це важливо для нас, коли ми читаємо з вуст в уста. Приємно було бачити, що на прес-конференціях оперативного племені також проводилась інтерпретація та субтитри угорської мови жестів, оскільки глухим та слабочуючим також потрібна епідеміологічна інформація. Нашою рідною мовою є не угорська звукова мова, а угорська мова жестів ».

"Ми маємо право на власну культуру, яка є візуальною культурою"

Завданням держави, як і національностей, є те, що люди з обмеженими можливостями можуть безперешкодно вчитися, працювати та вести свої справи своєю мовою, наприклад у суді чи в офісах. Цьому сприяє традиційна мова жестів та інноваційна послуга відеоперекладача, а також той факт, що державний іспит можна скласти з угорської мови жестів.

Маркування на оперативній прес-конференції

“Мова жестів у світі не є єдиною, у нас є своя угорська версія. В Америці американська мова жестів є восьмим за популярністю іноземною мовою в американських університетах, заявив євродепутат. - Наше письмове спілкування повністю відповідає правилам угорської мови. Наша культура набагато більше базується на візуальності, наприклад, безліч відео, зроблених глухими людьми. Під час карантину багато казок та віршів було написано угорською мовою жестів. Людям важливо зрозуміти: наша культура не гірша чи краща, але інша. Той, хто це розуміє, більше нікого не називає глухим. "

Угорщина - перша

Основний закон Угорщини говорить: "Угорщина захищає угорську мову жестів як частину угорської культури". Угорська мова жестів - це незалежна, природна мова, розроблена в Угорщині, що складається із зорових мовних знаків із власною граматичною системою та правилами, що використовується людьми з вадами слуху. Вона походить не з розмовної угорської мови, вона не базується на ній, але вона має абсолютно окрему, незалежну, спонтанно сформовану граматичну систему та набір символів.

Угорщина знаходиться в авангарді розробки та застосування системи іспиту на мову жестів і першою визнала іспит з мови жестів як державний іспит, що засвідчує володіння іноземною мовою. Незабаром очікується державне визнання іспитів на мову жестів на європейському рівні, у підготовці яких бере участь також Національна асоціація глухих та на слуху (SINOSZ).