Ви можете вибрати іншу мову:
Документ BOE-A-1984-15336
Королівський указ 1286/1984 від 23 травня, яким затверджуються Техніко-санітарні правила виробництва, обігу та торгівлі пшеничним борошном та манною крупою та іншими продуктами її перемелювання для споживання людиною. Див. Зведений текст
ОРИГІНАЛЬНИЙ ТЕКСТ
Декрет Президентства Уряду № 2484/1967 від 21 вересня, яким затверджується текст Іспанського продовольчого кодексу, передбачає, що питання, врегульовані в ньому, можуть регулюватися Спеціальними правилами.
Опублікований Декрет Президентства Уряду № 2519/1974 від 9 серпня про набрання чинності, застосування та розробку Іспанського продовольчого кодексу, необхідний для диктування різних положень, встановлених у ньому. В силу, за пропозицією міністерств економіки та фінансів, промисловості та енергетики, сільського господарства, рибного господарства та продовольства та охорони здоров’я та споживання відповідно до обов’язкового звіту Міжвідомчої комісії з питань управління харчовими продуктами та попереднього обговорення в Раді міністрів на їх зустріч 23 травня 1984 року,
Один предмет.
Затверджено доданий Техніко-санітарний регламент підготовки, обігу та торгівлі пшеничним борошном та манною крупою та іншими продуктами її подрібнення для споживання людиною.
ПЕРЕХІДНІ ДИСПОЗИЦІЇ
Спочатку.
Адаптація існуючих об'єктів, виходячи з вимог, включених до цього Регламенту, які не є наслідками чинних правових положень, буде здійснена протягом одного року з моменту опублікування цього Регламенту.
По-друге.
Положення пункту 11.2.8 набувають чинності з 1 вересня 1984 року.
По-третє.
Значення, встановлені в пункті 11.2.8 цих Техніко-санітарних регламентів, будуть переглянуті протягом вісімнадцяти місяців за пропозицією компетентних міністерств та після обов’язкового звіту Міжвідомчої комісії з управління харчовими продуктами.
Чверть.
Для застосування вимоги щодо обов'язкової інформації щодо маркування та маркування застосовуються положення Королівського указу 2058/1982 від 12 серпня, яким затверджується Загальний стандарт маркування, представлення та реклами упакованих харчових продуктів.
ПОЛОЖЕННЯ, ЩО СТАНОВИТИСЯ
За винятком того, що зазначено в перехідних положеннях, будь-які положення однакового або нижчого рангу, що суперечать положенням цього Королівського указу, станом на момент набрання ним чинності скасовуються.
Дано в Мадриді 23 травня 1984 року.
Міністр Президентства,
ХАВІЕР МОСКОСО ДЕЛ ПРАДО І МУНОЗ
ТЕХНІЧНО-САНІТАРНЕ РЕГЛАМЕНТ ДЛЯ ПІДГОТОВКИ, ОБОРОТУ ТА ТОРГІВЛІ ПШЕНИЧНОЇ БОЛУНИ ТА СЕМОЛИ ТА ІНШИХ ПРОДУКТІВ ЇЇ МОЛЕННЯ ДЛЯ СПОЖИВАННЯ ЛЮДИНИ
ПОПЕРЕДНЕ НАЗВАННЯ
Область застосування
Стаття 1
1.1 Мета цих Правил полягає у визначенні для юридичних цілей того, що розуміється під борошном та інших продуктах пшеничного помелу для споживання людиною, та встановленні, з обов’язковим характером, стандартів на зазначені продукти, технічних та санітарних умов, які вони повинні відповідати галузям промисловості, які займаються виробництвом, приготуванням та/або змішуванням їх, а також гігієнічними умовами підготовки та упаковки, де це доречно, та встановити умови, до яких має бути забезпечено зберігання та транспортування зазначених продуктів. піддані. Це також поширюється на імпортну продукцію.
1.2 Ці Правила зобов'язують фізичних або юридичних осіб, які, використовуючи дозволи, надані компетентними офіційними органами, присвячують свою діяльність виробництву, упаковці, обігу та торгівлі борошном, манною крупою та іншими продуктами пшеничного помелу для споживання людиною., а також приготування та змішування продуктів, передбачених у пунктах 3.20.07 - 3.20.15 Іспанського харчового кодексу, за винятком пункту 3.20.11.
НАЗВА ПЕРШИЙ
Визначення та найменування
Стаття 2. Визначення.
Для цілей цього Регламенту воно розуміється під:
2.1 Продукти подрібнення: Продукти, отримані подрібненням стиглих, цілих, здорових та сухих зерен пшениці, промислово чисті та призначені для споживання людиною. Вони класифікуються на дві групи:
2.1.1 Продукти, що в основному складаються з ендосперму зерен.
2.1.2 Інші продукти, що складаються, по суті, із зовнішніх шарів зерна, включаючи зародки.
2.2 Фрезерування або подрібнення: Це операція, при якій зерна пшениці подрібнюються і зменшуються до частинок різного розміру, що відокремлюються одне від одного механічним способом.
2.3 Ступінь вилучення: Це кількість борошна з певними характеристиками, отримана при подрібненні 100 кілограмів чистої пшениці, що співвідносить відсоток вологи між зерном та борошном.
2.4 Борошно: під борошном без іншої кваліфікації слід розуміти тонко подрібнений продукт, отриманий при подрібненні зерна пшениці, Triticum aestivum або його суміші з Triticum durum, в максимальній пропорції 4: 1 (80 на 100 та 20 на 100), зрілий, здоровий і сухий і промислово чистий. Дрібно подрібнені продукти інших злаків повинні бути додані до загальної назви борошна - зерна, з якого вони походять.
2.5 Цільнозернове борошно: Це продукт, отриманий в результаті подрібнення зерна пшениці, стиглого, здорового та сухого, промислово чистого, без відокремлення будь-якої його частини, тобто зі ступенем вилучення 100%
2.6 Дезерміноване цільнозернове борошно: це продукт, отриманий в результаті подрібнення стиглого зерна пшениці, здоровий і сухий, промислово чистий, з якого видалено лише зародки.
2.7 Борошняна суміш: Це борошно, отримане в результаті суміші борошна з різних круп.
2.8 Кондиційне борошно: Це найменування включає борошно, органолептичні, пластичні та/або ферментативні властивості якого модифіковані та доповнені для поліпшення за допомогою фізичної обробки або додавання належним чином дозволених продуктів. У його номіналі завжди буде додаватися родова назва борошна - того зерна, яке надходить.
2.8.1 Борошно для покриття: Це борошно, зумовлене додаванням певних речовин, належним чином дозволене і використовуване для ароматизації харчових продуктів. Вони повинні відповідати вимогам пункту 11.2 цих Правил.
2.9 Збагачене борошно: Збагачене борошно - це те, до якого додано речовину, яка підвищує свою харчову цінність, щоб передати цю якість продуктам, виготовленим з ним. Для цілей цього Регламенту розглядаються збагачуючі речовини: білки, амінокислоти, інші похідні білка, вітаміни, мінерали та незамінні жирні кислоти.
Це борошно повинно відповідати, окрім того, що вимагається цим Регламентом, законодавству про збагачені харчові продукти.
2.10 Міцне борошно: Це борошно для екстракції Т-45 і Т-55, виключно із спеціальної пшениці, з мінімальним вмістом білка 11% і мінімальним значенням альвеографічних характеристик W 200, допускаючи типовий допуск 10 на 100.
2.11 Манна крупа та манна каша: це продукти, які в основному утворені ендоспермом із зернистою структурою, визначеним у наступних пунктах, від помелу промислово чистої пшениці.
Вони класифікуються відповідно до їх деталізації:
2.11.1 Манна крупа з ротової порожнини або безпосереднє вживання: це манна крупа з твердих сортів пшениці, гранули якої мають розмір від 600 до 850 мкм.
2.11.2 Промислова манна каша для виробництва макаронних виробів вищої якості: це манна крупа з твердих сортів пшениці, розмір гранул якої становить від 600 до 187 мкм, з допуском 10 відсотків.
2.11.3 Манна крупа твердої пшениці: це манна крупа твердої пшениці, розмір зерен якої не менше 160 мкм.
2.11.4 Манна пшенична манна крупа: це - з м’якої пшениці, гранулометрія якої становить не менше 160 мкм, з допуском 10 відсотків.
2.12 Висівки для споживання людиною: Висівки для споживання людиною без будь-якої іншої кваліфікації слід розуміти як побічний продукт процесу подрібнення пшениці із зовнішніх шарів або покривів насіння зерна, які залишаються після вилучення борошна. До загальної назви висівок слід додати відповідні побічні продукти інших злаків - зерна, з якого вони походять.
2.13 Зародки пшениці: це продукт, який утворюється зародком зерна пшениці, відокремленим від нього на початку процесу помелу.
2.14 Якість випічки борошна: це мінімальна якість, необхідна для використання при випічці борошна одного або кількох видів, оцінюється за допомогою альвеографа.
РОЗДІЛ II
Умови закладів, матеріал та персонал
Дозволені та заборонені маніпуляції
Стаття 3.º
Усі підприємства, включені до цього Регламенту, повинні дотримуватися конструкції або схеми, яка гарантує належну технічну та гігієнічно-санітарну обробку сировини, виробів та побічних продуктів та яка сприяє правильному застосуванню різних виробничих практик заради здоров'я. громадськості.
Для цього установи повинні відповідати таким вимогам:
3.1 Усі приміщення, що використовуються для підготовки, пакування та, в цілому, поводження з проміжними або кінцевими продуктами, будуть адекватно ізольовані від будь-яких інших, не пов'язаних із їх конкретними завданнями, і які певним чином можуть заважати згаданому поводженню.
3.2 Поточні норми електротехнічних посудин під тиском для високої та низької напруги та, загалом, будь-які інші промислового характеру, які відповідно до їх природи або призначення відповідають.
3.3 Контейнери, машини та провідні труби, призначені для контакту з готовою продукцією, їх сировиною або проміжними продуктами, будуть виготовлені з матеріалів, які не змінюють характеристик їх вмісту або характеристик їх самих. Вони також повинні бути незмінними щодо продуктів, що використовуються для чищення.
3.4 У тих установах, в яких готову продукцію, сировину або проміжні продукти мобілізують за допомогою пневматичної системи, це має такі характеристики, що повітря не забруднює та не змінює самі продукти, а також не передає дивного запаху чи смаку.
3.5 Заводи, що виробляють кондиційовану та/або збагачену борошно, повинні бути оснащені пристроями або обладнанням, необхідним для проведення обробок та/або дозування продуктів, що додаються відповідним чином.
3.6 Борошноварний завод та/або манна каша повинні мати власну лабораторію або контрактну лабораторію з необхідним матеріалом для здійснення контролю сировини та готової продукції, що вимагається цим Регламентом. З проведених визначень отримані дані будуть зберігатися.
Стаття 4. Гігієнічно-санітарні вимоги.
Загальним чином галузі, включені до цього Регламенту, як виробники, так і пакувальники, повинні відповідати таким мінімальним умовам:
4.1 Виробничі або складські приміщення та додатки до них, у будь-якому випадку, повинні бути придатними для використання за призначенням, з відповідними місцями та доступними місцями, розташованими на зручній відстані від будь-яких причин забруднення, забруднення чи шкідливих умов та відокремленими від будинків чи місць, де будь-який персонал ночує або харчується.
4.2 При його будівництві або ремонті будуть використані відповідні матеріали, і ні в якому разі не може спричинити отруєння або забруднення. Підлоги будуть водонепроникними, стійкими та митими, забезпечуючи їх відповідними дренажними та протипожежними системами.
Стіни та стелі будуть побудовані з матеріалів, що дозволяють їх зберегти в ідеальних умовах очищення, відбілювання або фарбування. У новобудовах сполучення стін, стелі та підлоги не матимуть гострих кутів або країв.
4.3 Вентиляція та освітлення, природне чи штучне, будуть регулюватися і в будь-якому випадку відповідати місткості та обсягу приміщень відповідно до мети, для якої вони призначені.
4.4 Вони завжди матимуть питну проточну воду в достатній кількості для розробки, обробки та приготування їжі або харчових продуктів, а також для прибирання та миття приміщень, приміщень та промислових елементів, а також для особистої гігієни.
4.5 Вони повинні мати гігієнічні послуги та роздягальні в кількості та з характеристиками, адаптованими до того, що надають компетентні органи для кожного випадку.
4.6 Усі приміщення повинні постійно утримуватися в стані акуратності та чистоти, що повинно проводитися найбільш підходящими засобами, щоб не підняти пил, не спричинити змін або забруднення.
4.7 Усі машини та інші елементи, які контактують із сировиною та допоміжними матеріалами, виробами, що випускаються, виготовленими виробами та контейнерами, будуть мати такі характеристики, що не можуть передавати шкідливі властивості продукту та породжувати, контактуючи з ним, хімічні реакції. шкідливий. Такі самі запобіжні заходи будуть вжиті щодо контейнерів, транспортних елементів, тимчасових контейнерів та місць зберігання.
Всі ці елементи будуть сконструйовані таким чином, щоб вони могли утримуватися в ідеальних умовах гігієни та чистоти.
4.8 Вони матимуть належні приміщення для будівництва та розміщення, щоб гарантувати збереження продуктів харчування та харчових продуктів в оптимальних умовах гігієни та чистоти, уникаючи забруднення, а також присутності комах та гризунів.
4.9 Будь-які інші технічні, санітарно-гігієнічні та трудові умови, встановлені або встановлені, відповідно до їх компетенції з органами державного управління в різних сферах.
Стаття 5.º Загальні умови матеріалів.
Усі матеріали, які контактують із продуктами подрібнення в будь-який час їх виробництва, розподілу та реалізації, крім тих інших, які спеціально зазначені в цьому Регламенті, підтримуватимуть такі умови збереження, гігієни та очищення:
5.1 Мати відповідний склад для тієї мети, для якої вони призначені.
5.2 Не передавати до продуктів, на які поширюється дія цього Регламенту, з якими вони контактують, токсичних речовин або тих, що можуть їх забруднити.
5.3 Не передавати токсичні, забруднюючі речовини та, загалом, крім нормального складу продуктів, які є предметом цього Регламенту, або які, хоча це і не є, перевищують дозволений вміст у них.
5.4 Не змінюйте характеристик складу чи органолептичних характеристик продуктів, на які поширюється дія цього Регламенту.
Стаття 6. Умови персоналу.
Персонал, який працює у завданнях з виробництва, розробки та/або упаковки продукції, що є предметом цього Регламенту, виконуватиме такі вимоги:
6.1 Він використовуватиме робочий одяг, відповідний його завданням, з належною чистотою та гігієною.
6 2 Ви утримаєтесь від їжі, куріння та жування гумки та тютюну у виробничих приміщеннях.
6.3 Будь-який виробник, який страждає на будь-яке нездужання, хворобу чи хворобу, буде зобов'язаний повідомити про факт керівництво Компанії, яке за попередньою необов'язковою порадою визначить походження чи ні їх продовження на цій посаді, враховуючи факт. Національної служби охорони здоров’я.
6.4 Весь персонал, який здійснює діяльність, безпосередньо пов’язану з продуктами, що є об’єктом цього Регламенту, матиме медичну карту, що обробляє продукти харчування, належним чином оновлену.
Стосовно до змісту цієї статті застосовуватимуться загальні положення Правил обробки продуктів харчування, затверджених Королівським указом 2505/1983 від 4 серпня.
Стаття 7.º Дозволені та заборонені маніпуляції:
7.1 Дозволені маніпуляції:
7.1.1 Технологічні процедури, що використовуються для розробки, зберігання, консервації та транспортування, що забезпечують правильний гігієнічно-санітарний стан на час використання.
7.1.2 Додавання до кондиційного борошна речовин, дозволених Генеральним управлінням охорони здоров'я Міністерства охорони здоров'я та споживання.
7.1.3 Додавання до збагаченого борошна цих білків, вітамінів, мінеральних солей та інших продуктів, дозволених для цієї мети Генеральним управлінням охорони здоров'я Міністерства охорони здоров'я та споживання.
7.1.4 Обробка зерна та насіння парою або іншими дозволеними фізичними процедурами.
7.2 Конкретні заборони:
7.2.1 Застосування електричної дуги для обробки хлібобулочних борошнів заборонено. Борошно не повинно містити більше 2 ppm закису азоту.
7.2.2 Додавання персульфату, броматів та будь-яких інших добавок, не дозволених Генеральним управлінням охорони здоров’я Міністерства охорони здоров’я та споживання, забороняється.
7.2.3 Придбання, використання чи володіння виробниками борошна іншими добавками, крім тих, що спеціально дозволені для продуктів, включених до цього Регламенту.
Ст. 8. Перелік добавок.
Наступні положення, що стосуються добавок та їх специфікацій, були санкціоновані заступником міністра охорони здоров’я та споживання Міністерства охорони здоров’я та споживання після сприятливої доповіді Міжвідомчої комісії з управління продуктами харчування.
Відповідно до статті 2.2 Декрету 2919/1974 від 9 серпня, зазначений підсекретаріат може в будь-який час змінити перелік добавок відповідною резолюцією після сприятливого звіту Міжвідомчої комісії з питань управління харчовими продуктами.
Перелічені нижче добавки повинні відповідати стандартам ідентифікації, якості та чистоти, встановленим підсекретаріатом охорони здоров'я та споживання Міністерства охорони здоров'я та споживання.