Короткий словник словацької мови

1. забезпечення їжею, напоями: с. підприємство

словацький

2. у виконанні гостей: п-е вистава, вистава;

аксесуари для гостинності k 2: с. діяти

1. лише один готові надати гостинність: сім'я, відома п-ому

  • Правила словацької орфографії

    Словник словацької мови (з 1959 - 1968) 1

    гостинне прибуття. м. забезпечуючи рясну гостинність, щедру: с. чоловік, p-á сім'я, с. будинок, p-á домашнє господарство;
    р-е місто, п-а країна;

    гостинно: стор. прийняти когось;

    гостинність, жінки. р. власність когось, чогось гостинного

    1. розділ. п-е вистави актора в якості гостя;
    п-е вистава, п-е вистава п'єса, вистава гостьового ансамблю;

    Книга 2 застарілий. щедрий, гостинний: с. dom (Vaj.);
    р-е гостріше (Jes.);

    3. Обслуговування для громадського харчування: П-е заводи, ресторани ресторанів та ін. їдальні;

    1. як гість: div. виконувати, спрямовувати с.;
    Він знаходиться в офісі лише на гостинні (Летц) тимчасово, тимчасово, ненадовго.

    2. щедрий;
    гостинний: с. накриті столи (Ал.);
    вітати когось с. (Гек.)

    1. доброзичливість, щедрість господаря;

    2. комунальне підприємство, де подають їжу та напої, корчма, ресторан

    розважати, -í, -ia, -host/doc. (кого, кого чим) забезпечити, дати комусь їсти та пити, брати участь: с. друзі та знайомі;
    стор. хтось із вином, коньяком, с. хтось із чаєм, чорною кавою, десертами тощо.

    || щоб добре поїсти, щоб добре поїсти: Ми кинули м’ясо в річку. Там риба буде ним харчуватися до насичення. (Ondr.)