(Витяг з компанії прибуття, готовий)

йлет

(докладно)

Хто повертає, мій батьку, останні 20 років твого життя? Хто повертає ваше життя за останні 13 років? Останній рік? Хто взяв? Він цього не робить. Хто повертає з риби? Хто їсть для вас? Хто ріже скоринку хліба, хто гладить край штанів, хто слухає новини для вас? Він цього не робить. Я не ріжу скоринку хліба, не розгладжую край штанів, не слухаю, ніколи, новини.
Скільки разів я бачив, як ти сидиш за своїм заповітом?! Ви поклали ноги на ніжку, кухонний рушник у рот, ви ложкою висушили суп. Ви їсте. З’ївши його, витріть край слова кухонним рушником. Ви кашляєте дрібниці. Ви проковтнете або подряпаєте один-два. Скільки разів я бачив, щоб ти так сидів! Серце стиснулось. Я взяв слово на кухню. Я імпортував овочі чи макарони або картопляне пюре. Вийшов з ладу. Ноги у мамонта на бур'яні. Окуляри. Ти витріть ніс. Ви складаєте хустку дуже повільно. Обережні рухи. Ви терплячі. Він цього не робить. Дитина і ніколи дитина. Старий і тривожний і майже безпорадний, беззубий чоловік, і ніколи чоловік, батько і чоловік, і дідусь, і жоден. ВООЗ? Нікого? Всі? Ви потягуєте чай. Вам подобається це з великою кількістю цукру. Хіба це не солодко? Ні. Ви приймаєте ліки. Скільки разів я повинен описувати цю сцену? Я завжди можу сісти на твій край, у нижній білизні, піжамі та грудях, з катетером між ногами.

Чи знаходження та читання таємних щоденників мого батька означає, що все, що я писав дотепер, втрачає свою вагу? Помилковий? Можна викинути? Все повинно починатися спочатку?

Він думав про жінок із силою. Він шукав їх, шукав, ніби відчував їх своєю споживчою силою. Впала фігура на стежці, що веде до сусіднього будинку. Дівчина поспішає до школи. Szхke. Ван? Вольт? Повертається перше кохання. Подібні? Приходьте, поспішайте вулицею, угору, вже мчачись, схрестивши руки. Ні. Це лише уявне, лежаче, хворе, самотнє, самотнє. Жінки і так є. Де? Більш конкретно, вони мають тіла, шкіру, руки, волосся, ноги, плечі, очі, язик, відпочинок, родимку, вії, рот, груди. Він помер без задоволення, слабкий, який був сильний у бажанні та уяві. Він не занепав, бо не піднявся. Роками він лежав горизонтально. Він чекав свого першого кохання. Зателефонуй мені! Йди до ліжка! Перевірте! Цlelje бt! Ніхто не дзвонить. Психічний розлад? Це складніше. Більше РС. Що? Але він був зрозумілий. Ні. Він не відчуває себе чистим. Заплутаний і розгублений, що він відчуває. Суперечливий. Ság, ség.

У календарі 1949 року я знайшов такий час: «Кожен мріє про життя по-своєму. (Субота, 15 жовтня, субота. Синя фарба. Наближається 30-й день народження.) Це займає 50 років, і моє життя закінчується під полицями, повними книг. Вищевказаний час позначений червоною кульковою ручкою збоку від календаря. Померши під книгами - йому це вдалося.

Я потрапляю в дивний світ, коли відкриваю один із щоденників батька і починаю читати. Це не мій світ. Я дбаю про себе, але не можу. Його слова, структура речень, думки не мої. І все ж моє. Її боротьба, атракціони, дівчата, актриси також мої. Як ми додаємо, він пестить, пестить їх геніталії - це не мої рухи. Mйgis. Мій також. Так я це зробив? Так я це роблю? Ні. Але. Я не маю нічого спільного з кількома сотнями цитат із книг. Mйgis. Я не маю до цього нічого спільного. Я не писав щоденник. І відтепер я не піду далі. Я не хочу більше вести щоденники. Цього було досить. Mйgis.

Батько писав це на картоні навіть у 1950-х. Він записав у число найважливіші слова. Вони були зайняті все життя, вони ніколи (і не хотіли) позбутися їх. Для того, щоб виправити десять слів: 1 метафізика, 2 апокаліпсис, 3 ерус, 4 даймун, 5 магія, 6 міфів, 7 геній, 8 орфей, 9 уява, 10 алхімія. Я не маю багато спільного з цими словами. Не мої слова. Вони не включені в мою сутру. Я їх майже не знаю. Я не знаю точно, що вони означають. Мій батько знав. Він їх знав і досліджував. Він тримав пляшку, навіть дерево. Вони взяли гору над ним, влаштувались, часом задушили, іноді переслідували. Ми не залишимо вас у спокої. Вони йому брехали? Шахрайство? Або коханих? З ким ти жартуєш? Невже вони зробили дурня? Батька вони привабили до них. Я їх хотів. Він правив ним, але не міг ними керувати. Слова перемогли, перемогли, поховали під собою, мій батько втопився, не маючи можливості керувати ними. Слова заїкалися, і замість того, щоб вислизнути, вони стали лютішими, коли життя мого батька минуло. У мене немає навіть 10 слів, які могли б визначити мене, як і мої слова. У мене немає слова. Ви не складаєте списку, як мій тато, ви не робите замовлення, я не хвалюся ними, але не цураюся їх.

Мама старанно носить колоди вранці. Він придбав уживану машину для годування. Ні. Х - нр. Скопіюйте речення мого батька точніше. Ви не можете від них позбутися. Зробіть молитву. Він працює, бореться, страждає, горить, страждає.

Якби ми могли прочитати книгу про мого батька, в якій не було крихт, він був невпевнений у собі. У якому я не стогну, я не жорсткий. Батько був сварливим і все життя був втомленим. Я чула, як він багато разів зітхав у старості. Це було жорстко. Як ми можемо про це знати плавно і м’яко? Нам ніколи не було легко. Складність, важкість - це наша характеристика. Богім хотів бути, тату. Погодьмось: я ні. Цього не сталося. Ви дали мені цю роль? Знаєш, твій батько зробив це, а не твій син. Він хотів бути таким добрим, як твій батько. Звичайно, таємно. Я не хотів бути таким, як ти. Батько покинутий, мати покинута. Апбд поїхав додому, щоб розважитися. Він зникав днями чи тижнями. У нього закінчилися гроші. Він повісився. У мене теж закінчуються гроші, хоча я і не приїжджаю розважитися. Волокна вдома, і я думаю про вас цілий день і весь тиждень.
Дуже важко сказати випадок з порушеною нервовою системою. Ні, не з порушеною нервовою системою, а з хворою, поганою, непрацездатною, хворою, не зовсім здоровою нервовою системою, що важко сказати. Є щось неоднозначне, гостро мляве і занурене в напрямку життя.

Може статися найгірше: ми говоримо ні життю. Моя мати (через 10 місяців після смерті батька) каже батькові «ні». Група каже ні, точніше, протягом 50 років. Ви також хочете позбутися імені жінки. Snr. Зараз він вважає мого батька хитрим, пихатим чоловіком і самою жертвою, яка повністю послужила своїй людині. Повністю і непотрібно, бо чоловік не любив свою дружину. Тепер він спостерігає, думає він. Щоденники мого батька, повторюю, багато чого змінили та засмутили. Світ був на вершині його голови. Багато чого йде догори дном. Їх слід дивитись догори ногами. Так само, як мій батько дивився догори дном на меблі кімнати, стоячи на голові. Він любив, як кров тече в його голову. Слід втручатися у незмінність. Тальпра! Я не закохався в розвиток у дитинстві.

Приблизно коричневий, викладений, спіраль навпроти буклету. Струсити один одного. Це перший старовинний щоденник. Я пробігся через це один раз. Я досить добре знаю, що в ній. Подивіться один на одного. І буклет. Буклет і. Перший запис: 1 листопада 1980 р. У вересні 1980 р. Я виріс вдруге. Як я можу використовувати цей буклет? І може буклет щось зі мене почати? Що ми отримуємо вдвох? Ми воюємо? Заблукаємо? З буклетом не можна говорити. Я не можу відповісти батькові. Я нічого не можу зробити. Я читаю. Я слухаю. Іноді вони шиплять.

Є два буклети, що стоять один навпроти одного: мій і батька. Обидва відкриті. Рік був у 1980 році, а це двадцять років потому. До кінця мого буклету я не знаю, чи можу я написати свій власний. Я використовую кулькову ручку та олівець. Він помер, я був живий.
У нього не було супутника на землі. Це було не для цього світу. У нас не було валюти. Він залишався для нас чужим, і ми весь час залишалися для нас чужими.

Іноземні слова:

Зегузе - тобто таке життя; motek seli - йdesem; kol béderer - все добре; немає новин, хороших новин - якщо немає hнr, це jу hнr; мавпячий бізнес - «мавповий бізнес», дурість; штамп - лише; Потворний американець - мій роман "Csly American"; говорити правду, нічого, крім правди - говорити правду, лише правду; грип - грип; Ерек - країна, Ізраїль; mбzбltov - удача; mбcбv - ситуація; бубале - немовля; Реч краси - це радість навіки, Її милість зростає, Вона ніколи не перейде в ніщо - Що стосується прекрасного, прекрасної краси, то краса лише зростає, нічого не може бути (сирий перелом); milhбmб - hбborъ; флірт - флірт; божевілля - жадібність, дурість; Камері - тренажерний зал у Тель-Авіві; кувед - повага, похвала; chamsznn - героїзм; témбni - марокканський єврей; csik-csбk - для одного; Sinbetesek - Sin Bet, ізраїльська секретна служба.

(Уривок з роману)

(докладно)

Дьєр до Балаза, в якому він уже старий
суб'єкти завжди можуть довіряти

Вікно

У кімнаті панувала така ж тиша, як і в самій кімнаті. Це не змінилося навіть тоді, коли я зайшов. Я просто подивився, але тихо.
Це було так, ніби він був зроблений із цілого скла і більше стискався, ніж тінь. Жахливість предметів здавалася позачасовою.
Ця чорнота іноді виділяється з темряви урн, а іноді вилучається з глибини та з усіх сфер життя.
Ось про що я міг би подумати, якби наважився.
Я також побачив жах своєї думки. Я в скляній кімнаті.
Я був такий великий, що ледве пробивався крізь скляне вікно на десятому поверсі.

Вогонь

Зими

Місце

Ігнак був у стихії. Це в мені, подумала жінка.
Шансу врятуватися не було.

Око

На Різдво кожна дитина намалювала свою матір у дитячому садку. Один із дітей намалював мамі величезні, зигзагоподібні, червоні очі.
Чому? »- запитав увунх. Твоя мати для тебе англійська?
Але це дуже, дуже приємно, сказала дитина.
Ю, тоді відведи її додому.
Ні, сказала дитина. Ви не повинні бачити себе таким.

Струнка