Міро Гавран: Коли актор помирає. Переклали Вікторія Варга та Іван Варга.
Театр Карінті
Кодування куріння в Чехії з передмовою Ільдіко. Що поліпшується після відмови від куріння - це переклад Ніколетт. Передмова авторів. Переклад, передмова: Золтан Халасі. На основі розповідної поеми Міхалія Фазекаса. З передмовою перекладача Іваном Варга. Передмова Андраша Золтана Бана. Переклад Ласло Куноса. З передмовою Гізелли Мадяросі.
Переклад Вікторії Варга та Івану Варга.
www.vilagtudomany.hu
Нагородами роботи конкурсу сценаріїв круглого столу. Переклад Ката Дьєрфі. З передмовою Тамаша Фодора. Переклад Яноша Терея. З передмовою Кінга Борос. З передмовою Роберта Марко.
З передмовою Балінта Ковача. Передмова Андреа Томпа. З передмовою Габора Мате.
Переклад Золтана Халасі. Передмова Корнелії Дерес. Переклад Еви Тордай. Вступ та примітки: Габор Болоняй. З передмовою перекладача Естер Катони. Переклад Естер Катона. Його переклали колишні та нинішні французькі студенти ELTE.
Керівник перекладацької групи - Аґнес Горват. Дослідження перекладу семінару-практикуму з кодування куріння в Чеській Республіці у двох частинах. Текстова версія Габора Ajn Píremspíl. Крихти кодування куріння в Чехії.
Прованс-готель 4 сезони
З основної ідеї Петра Валло. Слідом за творами Есхіла, Евріпіда, Софокла.
- Джерело: World Science.
- Баланс ініціативи Фонду адвокатів "Я хотів би операційний ніж.
- == СЛАЙД-книга ==
- Прованс-готель 4 сезони, Васильєвське, Росія - kleopatrasuli.hu
- Кидайте палити раз на рік
- Шкідливий вплив куріння
- Їх рухали зусилля спільного спілкування.
- Він курить вже 14 років і раптово кидає
Переклад Андраша Надя. Аліса Мюллер: Ельвіра та Петунія.
Прованс-готель 4 сезони
Переклад Ádám Nádasdy. Переклад Імре Сабо Штейна. Історична гра з двох частин, кодування куріння чеською мовою.
Переклад Дьєрдя Карсая кодування куріння чеською чеською Янош Терей. Трагедія короля Річарда. Переклад Дьєрджі Спіро Ідентифікаційна гра у сімнадцяти сценах. За мотивами роману Кнута Гамсуна. Гра з літературою. Розмовна трагедія у двох частинах, із задумом. Громадянська гра з двох частин. Янко-Шеп Івет. Гра у п’яти діях. Переклад Дьєрдя Варга. Сценічна гра в одному акті. Новий ненависник.
Переклад Майєр Інгрід. Переклад Фалуссі Лілли. Переклад Ласло Лімпека. Ніколо Макіавеллі написав кодування куріння чеською мовою за словами Яноша Хая. Слідом за романами Пола Завади. Переклад Саболча Варади. Переклад Дьєрдя Карсая та Яноша Терея. Використовуючи короткий роман Дженё Рейтто «Детектив, ковбой і легіон», а також інші приховані тексти. За мотивами п'єси Лева Толстого за сценарієм Андраша Надя.
Прованс-готель 4 сезони
Слідом за письмовим романом П’єра Ходерлоса де Лаклоса, з використанням перекладу Іштвана Оркені. Грати у двох частинах. На згадку про Івана Дарваса. Гра у три рухи. Його написав Лайош Парті Надь за п’єсою Ігнаца Надя.
Переклад Анни Верес. Вчинок. Використовуючи переклад Ласло Немета.
www.vilagtudomany.hu
Інша історія. Використовуючи імпровізації персонажів вистави в Печі та їхні власні твори, він написав: Мате Сабо.
У цьому я був. Його написав Лайош Парті Надь після перекладу Пала Реза. Габор: Темпефі. За мотивами робіт Міхалія Чоконая Вітеза. Медитативна: Інтерв’ю з Чаком Йошефом. Йожеф Руст: Акторська драматургія Аннамарія І. Бордос: Репетиційна драма. Габор Шейн: Мрія принца. Хаген, або мова ненависті.
- Деякі предмети іспиту, за винятком іспиту рівня, можна складати на середньому або поглибленому рівні.
- Кинути палити, схуднути
Трагічна трилогія з сатирою. Завтрашні новини з двох частин. За роботою Данила Кіша «Могила Бориса Давидовича». Трагедія у двох частинах. Вистава з років реставрації. За мотивами фільму Паоло та Вітторіо Тавіані. Переклали Аннамарія Раднаї та Янош Терей.
Прованс-готель 4 сезони, Васильєвське, Росія - kleopatrasuli.hu
Переклад Івана Розгоні. Драма в чотирьох діях за романом Достоєвського. Мелодрама з двох частин. Драма Філона Віри. Драма з двох частин.
Дівчачий роман з двох частин. За романом Жана Кокто за версією Золтана Теплера. Гофман: Продовжуючи історію маленького Зака, також відомого як Кіновар. Люблю таблоїдний злочин у двох діях. Слова: Даніель Варро. Комедія з двох частин. Інтерпретована сумна п’єса вслід за Вільямом Отелло з Шекспіра.
Гра з двох частин. Слідом за романом Джоспеха Конрада. Божа драма у двох частинах. Алегорична робота над таїнством вівтаря. Переклад Петра Фабрі. З передмовою перекладача. Картер або остаточна розборка Доктор Казка для дітей та їх батьків.
Вірші: Szabolcs Várady. Трагічний абсурд. Історична гра. Грати в сімнадцяти картинках. Переклад Ержебет Рач.
П’ята книга. Комедія у трьох діях. Переклад Гізелли Мадяросі. Безкоштовні перегони після роману Габріеля Гарсії Маркеса «Хроніка попередньо оголошеного вбивства». Трагікомедія у двох частинах. З передмовою Зсузи Радноті. Трагічна історія в одній-двох частинах. За мотивами короткого роману Миколи Кешкова.
Переклад: László Gyöngyi Morbid комедія.
Переклад Зсузи В. Детре. Переклад: Csaba Kiss. Одноактова драма в одному акті. До Пітера Гомана.