представлені на основі заяв Ради та Комісії

ромів

відповідно до статті 110 (2) 2 Регламенту

про вигнання ромів з Франції

- беручи до уваги права людини та основні свободи, принципи рівності та недискримінації, право на гідність, приватність та захист персональних даних, права дитини, права осіб, що належать до меншин, визнані міжнародними та Європейські конвенції про захист прав людини та основних свобод, зокрема Конвенція ООН про права дитини, Рамкова конвенція Ради Європи 1994 року про захист національних меншин, Європейська конвенція про захист прав людини та основних свобод (ЄСПЛ) та супутня практика Європейського суду з прав людини,

- беручи до уваги Договори, зокрема статті 2, 3, 6 та 21 Договору про Європейський Союз, статті 10, 18, 19, 45 та наступні. Договір про функціонування Європейського Союзу та статті 8, 19, 21, 24, 45, 47 та 51 Хартії основних прав Європейського Союзу,

- беручи до уваги Директиву Ради 2000/43/ЄС від 29 червня 2000 р., яка впроваджує принцип рівного ставлення до осіб незалежно від расової чи етнічної приналежності, а зокрема визначення прямої та непрямої дискримінації, Директиву Європейського Союзу 2004/38/ЄС Парламент та Рада від 24 квітня 2004 року про право громадян Союзу та членів їх сімей вільно пересуватися та проживати на території держав-членів, Директива 95/46/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 24 Жовтень 1995 р. Про захист фізичних осіб при обробці персональних даних та вільному переміщенні таких даних та Рамкове рішення Ради 2008/913/ПВР від 28 листопада 2008 р. Про боротьбу з певними формами та проявами расизму та ксенофобії за допомогою кримінального законодавства,

- беручи до уваги Повідомлення Комісії про соціальну та економічну інтеграцію ромів (COM (2010) 133), звіт Агентства Європейського Союзу з основних прав та Висновки Ради щодо прогресу у сфері включення ромів від 7 червня 2010 р.,

- беручи до уваги свої попередні резолюції щодо, зокрема, ромів, расизму та ксенофобії, антидискримінаційних заходів та свободи пересування, зокрема резолюції від 28 квітня 2005 року про становище ромів в Європейському Союзі від 1 червня 2006 року про становище ромських жінок в Європейському Союзі від 15 листопада 2007 року про застосування Директиви 2004/38/ЄС про право громадян Союзу та членів їх сімей вільно пересуватися та проживати на території держав-членів; січень 2008 р. Щодо європейської стратегії щодо ромів, 10 липня 2008 р. Щодо перепису ромів в Італії на основі їхньої етнічної приналежності та 25 березня 2010 р. На другому Європейському саміті ромів,

- беручи до уваги частину 2 статті 110 Договору про ЄС, 2 Регламенту,

А. беручи до уваги, що уряд Франції на своєму позачерговому засіданні 28 липня для обговорення проблем, спричинених поведінкою деяких кочівників та ромів, та після інцидентів, спричинених вбивством французького кочівника поліцією під слідством, вирішив, що близько 300 незаконних таборів населений ромами та кочівниками буде скасований протягом 3 місяців, а циган буде депортовано до країн походження, зокрема до Румунії та Болгарії.,

Б. враховуючи, що французькі органи влади стверджують, що "добровільна" та "гуманна" репатріація відбулася в обмін на 300 євро на дорослого та 100 євро на дитину, а преса повідомляє, що Комітет ООН з питань расової дискримінації встановив, що не всі особи добровільно та добровільно повністю погодилися з цим кроком або зрозуміли їхні права, де деякі роми сказали, що погрожують їм ув'язненням або примусовим виселенням, якщо вони відмовляться повернутися в країну, а враховуючи процедури, запроваджені владою, коли чоловіки були відокремлені від жінок та дітей, також викликав серйозну критику;,

В. беручи до уваги, що 95% з майже 400 000 ромів, які проживають у Франції, мають французьке громадянство, і тому їх не можна депортувати або змусити покинути країну, а враховуючи, що Франція депортує ромів протягом декількох років, виславши майже 10 000 у 2009 році та понад 8 000,

D. враховуючи, що в серпні було закрито 128 таборів та 979 ромів було депортовано з Франції до Болгарії та Румунії - 151 з них примусово та 828 добровільно,

E. враховуючи, що для запобігання поверненню ромів до Франції репатрійованих людей просили підписати форму та взяли відбитки пальців, щоб гроші не були надані їм вдруге, якщо вони повернуться до Франції;,

Е. враховуючи, що уряд Франції також заявив, що нездатність Румунії та Болгарії інтегрувати ромську меншину повинна означати, що Шенгенська зона не поширюватиметься на Румунію та Болгарію, якщо вони не приймуть на себе своїх обов'язків щодо ромів, всупереч технічній оцінці румунської та Відповідність Болгарії; які були позитивно оцінені усіма державами-членами Шенгенської робочої групи; тоді як Комісія також відхилила таку пропозицію уряду Франції,

Г. беручи до уваги, що, незважаючи на той факт, що заходи, ужиті урядом Франції, викликали широку критику на національному, європейському та міжнародному рівнях, НУО, уряди, установи та церковні представники та організації, зокрема ООН (Комітет ООН з ліквідації Расової дискримінації), Ради Європи (Комісія проти расизму та нетерпимості, Уповноважений Ради Європи з прав людини, президент Парламентської асамблеї) та інституцій ЄС, уряд Франції продовжує вислання за підтримки лише міністра внутрішніх справ Італії, який пропонував і вживав подібні заходи в минулому,

З. враховуючи, що французька влада запросила міністрів внутрішніх справ Італії, Німеччини, Великобританії, Іспанії, Греції, а потім Бельгії та Європейської Комісії, а також представників Канади та США на зустріч у Парижі 6 вересня для обговорення питань імміграції та вільного пересування; Інші держави-члени не були запрошені на зустріч, і тоді як міністр внутрішніх справ Італії висловив намір забезпечити посилення жорстких правил ЄС щодо імміграції та вільного пересування, особливо для ромів;,

І. враховуючи, що право на вільне пересування громадян ЄС та членів їх сімей є основним правом, закріпленим в Договорах про ЄС та визначеним Директивою 2004/38/ЄС від 29 квітня 2004 р. Про право громадян Союзу та членів їх сімей на вільно пересуватися та проживати на території; за умови доповіді Комісії та вказівок для держав-членів щодо правильного впровадження Директиви,

J. враховуючи, що Комісія, як адміністратор договору, зобов'язана забезпечити дотримання, захист та виконання договорів та законодавства ЄС, а також прав людини та основних свобод в ЄС, і повинна швидко і енергійно реагувати на виявлення порушень якнайшвидше у міру їх виникнення;,

К. беручи до уваги, що таке вислання відбувається в контексті заяв французьких урядовців про те, що існує зв’язок між ромами, іммігрантами та злочинністю, та пропозицій про вилучення французького громадянства будь-якого іноземного походження, яке загрожувало життю поліцейського; тоді як злочини на ґрунті ненависті та расово мотивоване насильство проти ромів зростають у ЄС,

Л. беручи до уваги, що Адміністративний суд Лілля залишив у силі попереднє рішення суду від 27 серпня проти наказу про депортацію семи ромів на тій підставі, що влада не надала доказів того, що вони можуть загрожувати державній політиці,

М. беручи до уваги, що Німеччина готує повернення в Косово близько 12 000 ромів, половина з яких є дітьми, включаючи тих, хто народився в Німеччині, незважаючи на заклик ЮНІСЕФ та Комісара Ради Європи з прав людини для західноєвропейських держав припинити насильницьке вислання, Роми до Косово; тоді як Швеція вислала близько 50 ромів за жебрацтво, хоча жебрацтво в Швеції не є кримінальним злочином, тоді як Данія вислала групу ромів у липні, тоді як інші країни, напр. Італія, прийняти подібну політику або оголосити нові обмежувальні заходи;

1. висловлює глибоке занепокоєння заходами, вжитими французькими, а також владами інших держав-членів проти ромів та мандрівників, щоб забезпечити їх повернення до країн походження, і закликає ці органи негайно зупинити масове виселення Роми; закликає Комісію та Раду, а також держави-члени подати той самий запит;

2. зазначає, що ці заходи порушують договори та законодавство ЄС, оскільки становлять дискримінацію за расовою та етнічною ознакою, а також порушують Директиву 2004/38/ЄС про право громадян Союзу та членів їх сімей на переїзд і вільно проживають на території держав-членів; Хартія основних прав та Європейська конвенція про захист прав людини та основоположних свобод забороняють масові висилки;

4. зазначає, що виселення орієнтовані спеціально на ромів як спільноту, яка зазвичай сприймається як загроза громадському порядку та безпеці або навантаження на систему соціальної допомоги, і здійснюється надзвичайно швидко та таким чином, що демонструє і суспільну стигму як застосування сил та залякування; за таких обставин неможливо оцінити окремі справи належним чином і належним чином; матеріальні та процесуальні гарантії не застосовуються і не гарантуються; порушується умова пропорційності; і такі заходи можуть бути вжиті з економічних цілей та з міркувань загальної профілактики; Директива не передбачає жодних процедур, що дозволяють сприяти або добровільно повертати громадян ЄС до своєї держави-члена походження для отримання економічної компенсації, що також суперечило б духу та букві Договорів, оскільки свобода пересування є основним правом які неможливо забрати, придбати чи продати дискримінація між громадянами ЄС; більше того, за даними румунської влади, жодна із депортованих осіб ніколи не вчиняла кримінального правопорушення у Франції чи Румунії, а французькі суди виносили рішення проти вислання ромів, які базувалися на твердженнях, що вони становлять загрозу для громадського порядку;

5. Крім того, підкреслює, що дактилоскопія висланих ромів є незаконною та порушує Хартію ЄС про основні права (стаття 21 (1) та (2)), договори та законодавство ЄС, зокрема Директиви 38/2004 та 43/2000, являє собою дискримінацію за ознаками етнічного та національного походження;

6. вітає заяву віце-президента Європейської комісії, відповідальної за правосуддя, основні права та громадянство, від 25 серпня, в якій вона висловила своє занепокоєння щодо вислання ромів з Франції та заявила, що "ніхто не повинен стикатися з депортацією просто тому, що вони є ромами ", закликає" усі держави-члени поважати загальноприйняті правила ЄС щодо вільного пересування та недискримінації та загальних цінностей Європейського Союзу ", що є" спільнотою цінностей та основних прав ", і "зокрема, поважати основні права, включаючи права осіб, що належать до меншин"; закликає Комісію швидко діяти на основі Договорів, щоб забезпечити відповідність Договорам та законодавству ЄС;

7. вітає "детальний аналіз" ситуації у Франції та перевірку відповідності вжитих заходів законодавству ЄС, оголошене Уповноваженим, а також обмін інформацією між Комісією та французькими владами та семінар, запропонований президент Комісії та влада Франції; закликає такий моніторинг охоплювати всі держави-члени;

8. закликає прийняти європейську стратегію вирішення проблеми ромів, включаючи конкретні та перспективні заходи щодо поліпшення соціальної інтеграції ромів та заходи, включаючи житло, доступ до ринку праці, доступ до освіти та медичних послуг, з метою сприяння покращенню становища ромів; закликає Комісію, Раду, держави-члени та їхні уряди, а також регіональні та місцеві органи влади взяти на себе спільну відповідальність за ромів та внести свій внесок у цю стратегію та вжити відповідних інтеграційних заходів на відповідному рівні відповідальності, зокрема держав-членів походження та призначення; Підкреслює, що інтеграційна політика може бути успішною лише в тому випадку, якщо вона базується на двосторонньому процесі включення, участі ромів та суспільства в цілому та взаємному визнанні та повазі прав та обов'язків;

9. погоджується з віце-президентом Європейської комісії з питань юстиції, основних прав та громадянства у тому, що останніми тижнями деякі держави-члени застосовували риторику, яка є відверто дискримінаційною та частково обурливою, і закликає політиків підходити до питання інтеграції ромів з обережністю і відповідальність; Відкидає заяви, що пов'язують меншини та іммігрантів із злочинністю, оскільки вони підсилюють негативні стереотипи, що сприяють стигматизації та дискримінації ромів;

10. нагадує, що вільне пересування громадян є питанням ЄС, і, як результат, на основі принципу щирої співпраці такі питання слід обговорювати в установах ЄС, а не на закритих засіданнях, на яких уряди лише запрошуються деякі держави-члени; тому вважає зустріч, скликану Францією, недоречною і вважає, що Комісія, бельгійське головування та запрошені на неї держави-члени не повинні брати в ній участі; закликає обговорювати питання, що належать до компетенції ЄС, на відповідних інституційних форумах, передбачених Договорами для цієї мети; Вітає заклик влад Франції до того, щоб віце-президент Європейської комісії, відповідальний за правосуддя, основні права та громадянське право, вступив у діалог з усіма державами-членами ЄС з метою "прийняття - згідно з Договорами та Хартією ЄС" Права - наша спільна відповідальність за ромів "; виступати посередником між державами-членами та контролювати та оцінювати прогрес;

11. Закликає владу Франції дотримуватися французького закону, який вимагає, щоб усі муніципалітети (комуни) з понад 5000 жителями створювали уповноважені кочові табори, як встановила Французька комісія з питань рівних можливостей та недискримінації (HALDE). що лише 25% муніципалітетів, які мають таке зобов’язання, також його виконали, що призвело до збільшення кількості кочівників, які мешкають у несанкціонованих таборах;

12. нагадує французьким владам про їхні зобов’язання відповідно до міжнародного законодавства про права людини гарантувати всім особам, включаючи ромів та мандрівників, зокрема, право на належне житло, та наголошує, що має бути забезпечено належне альтернативне житло, що, крім того, заохочує створення та включення; Закликає Францію скасувати будь-які положення французького законодавства, які дискримінують кочівників, такі як вимога про надання дозволів на пересування та обмеження їхніх виборчих прав;

13. повторює свої попередні заклики до держав-членів переглянути та скасувати законодавство та політику, що прямо чи опосередковано дискримінують ромів на основі расової та етнічної приналежності, а Раді та Комісії слідкувати за застосуванням договорів та директив щодо -дискримінація та свобода пересування державами-членами; держави, зокрема щодо ромів, і вживають необхідних заходів у разі незастосування державами-членами, зокрема шляхом порушення провадження щодо порушення;

14. закликає ЄС та держави-члени мобілізувати адекватне фінансування проектів інтеграції ромів та контролювати розподіл цих коштів між державами-членами, використання цих коштів та належне здійснення проектів з метою оцінки їх ефективності, та закликає закликає Комісію та Раду видати звіт з цього питання разом із відповідними пропозиціями;

15. доручає своєму компетентному комітету, проконсультувавшись з Агентством з основних прав та неурядовими організаціями та органами з прав людини та ромів, продовжити вирішення цього питання та скласти звіт про становище ромів у Європі, спираючись на попередні звіти та резолюції ЄП;

16. доручає своєму голові направити цю резолюцію Раді, Комісії, урядам та парламентам держав-членів, Раді Європи та ООН.