• "Людина втратила впевненість у владі", - Давид Лакнер розмовляє з Яношем Саваї.
    • Критика Чаби Каролі "Подивимось у минуле з впевненістю"! Йдеться про антологію під назвою Альтернативний Тріанон.
    • Ласло Фюзі написав аналіз роману Шандора Івана «Що вітер піднімається».
    • Вірші Ласло Барака, Акоса Сіладжі та Акоса Солчаньї, проза Габора Іштвана Бенедека, Дьєрдя Фердінанді, Ференца Нійрана та Золтана Онай.
    • Портфоліо: Золтан Бек.
    • Дьєрдь Петр Пробудись до реальності у II ст. Він писав про Національний салон образотворчих мистецтв.
    • Ноемі Герцог написав критику театрального театру в Берліні.
    • Написав Міклош Фай у фільмі Вагнера "Лоенгрін", виставу можна переглянути на веб-сайті Metropolitan.

    • Проза Ендре Дьярфаса, Ноемі Кісса та Олівера Шандора Мураньї.

    Zsófia Szilágyi

    • Портфоліо: Szív Ernő.
    • Жофія Молнар писала про взаємодію французького театру та епідемії коронавірусу.
    • Дьєрдь Барон повідомив про справу Елії Казані.

      Міклош Фай писав про виступ планети в голландському Метрополітен, який незвично транслювало Радіо Барток.

    • Портфоліо: Szív Ernő.
    • Дьєрдь Барон написав критику угорського фільму "Szép csendben",
    • Zsófia Molnár про виставу Тартуфа в Національному театрі, Borbála Ruff - про аудіокнигу Best of Hofi на Hungaroton.

    • Портфоліо: Габор Немет.
    • Жофія Мольнар писала про виставу Театру комедії Міньяса Міски.

      Нарис Габора Шейна Хала (l) про переклад Вальтера фон дер Фогельвайде Ласло Мартона.

      Рецензія Дариди Вероніки «Легкі кроки» з книги Роберта Вальсера «Я пам’ятаю одного разу».

      Гач Анна Базмег аналізує книгу Маргарет Етвуд "Маддддам" під назвою "Діти Божі".

      У розділі віршів містяться вірші Ката Дьєрфі та Андраша Петеча.

      Тематична збірка прози: щоденники подорожей. Точні та суб’єктивні історії на ходу. Фрагменти Куби Петера Бозсіка та швейцарця Золтана Чехі. Портфоліо: Река Ман-Вареджі.

      Зсузанна Ракай написала критику спільного концерту Національної філармонії, Кирила Герштейна, Жолта Хамара.

      Чаба Каролі пише про нову радіопрограму Алінди Вейзер, яку можна почути на радіо Патрія в Братиславі.

      Рецензія Іштвана Цухая «Невимовно» - про роман Іана Макьюена «На узбережжі Чесіла».

      Вірші Петера Кантора та Адама Надасді були включені до розділу віршів.

      Тиждень - проза Вікторії Дьорфі, Ласло Туньогі та Аттіли Варі.

      Портфоліо: Szív Ernő.

      Дьєрдь Барон писав про Папу Ференца Віма Вендерса - Автентичну людину.

      Міклош Фай про оперний спектакль Мюпи Ованщини.

      Критика Герди Шеплакі "Лінч назавжди" стосується виставки Девіда Лінча "Маленькі історії".

      Бенедек Варконі написав нарис про царство брехні про Рустема Вамбері.

      Критика Зсуззи Селем про деякий вид позитивної атмосфери стосується "Художника плаваючого світу" Кадзуо Ісігуро.

      У квартеті AND Чаба Каролі розповів про короткий том Ілки Папп-Закор під назвою «Останній зоопарк у магазині письменників» з Ласло Арато, Сандором Базсані та Тібором Барані.

      Вірші Айвана Холлосволджі та Саболча Секелі, прозу Тамаша Бека, Імре Оравеца та Герцсона Надя, портфоліо Тімеа Турі можна прочитати у статті цього тижня.

      Петр Дьєрджі писав про виставку З іншого боку проміжного життя - Мистецтво Тібора Хаджаса і тибетські таємниці.

      Крістоф Ченгері написав критику "Italienisches Liederbuch", "Тамаса Торми" Уго Вольфа про п'ятдесятирічну "Інтерконтиненталь".

      Все це та багато іншого гарного письма можна прочитати у "Житті та літературі" цього тижня.
      І також доступний в Інтернеті: www.es.hu.

    Ми рекомендуємо новий випуск Життя та літератури з короткими уривками з культурних статей.

      ФЕЙЛЕТОН
      Під приводом Себальда Тамаш Шютлер написав нарис про Дрезден:

    "Кількість військових історій та етичних праць, що аналізують історію вибуху килимів у Дрездені, особливо моральну оцінку намірів та спонукань союзників, стосується бібліотеки. До кінця 1944 року місто вже не мало особливої ​​військової функції, навколишні нафтопереробні заводи та основні військові заводи були знищені ВПС Об'єднаних сил з серпня по грудень 1944 р. На рубежі Люфтваффе в 1944-45 рр. вони більше не представляли серйозної загрози для просування союзників та Рад. це більше ніж той факт, що Герліц, ледве за сорок кілометрів на схід від Дрездена, побудований на березі Нейссе на сьогоднішньому німецько-польському кордоні, що також має значну архітектурну цінність, був окупований радянськими військами практично без стрільби, тим самим врятувавши шкатулку ювелірних виробів Neisse від руйнування. Так само цілі Російський історичний центр Ціттау і Бауцен на німецько-польсько-чеському кордоні також пережив війну ".

      ВІДСТАВКА ВІДСТАВКИ
      Критика Zsófia Szilágyi стосується обсягу посмертної публікації під назвою Sándor Tar:

      "Том може сподобатися широкому колу читачів - ті, хто цікавиться історичним підходом сімдесятих років, і навіть ті, хто зацікавлений у появі молоді на той час, можуть бути серед цільової аудиторії. ті, хто хоче бачити творчість Тара більш нюансно ". Я, який віднесений до останньої групи, залишив почуття нестачі - не зрозуміло, наприклад, що щоденник Тара тут, вперше записаний 2 вересня 1975 р., був опублікований у червні 1977 р. 28-го року він робить висновок: "Дай Богу майбутнє без ностальгії". Будь то помітна частина більшого цілого, яке можна пов'язати з цією епохою ГДР, чи Тар написав щоденник виключно в цей період. Я зміг зробити висновок, що щоденник, можливо, був написаний від руки (в ньому є позначка "нечитабельність"), і тому редактор, можливо, вирішив переписати його - хоча соціографічне написання Тара t, його значення, набираються літери інших. (Іноді в особливо важкій для читання машинці.) "

      ДВА НОВОЇ КНИГИ
      Zsófia Szilágyi публікує дві критичні зауваги щодо свого дослідження “Незрілий Коштоланій”.

      Шандор Базсаньї: "так, ніби пісня на нього лилася зараз"

      "Звичайно, Моріч не завжди думає про все про автора. Однак буває й так, що сам герой обсягу стає побічним персонажем у колі більш загального питання. Наприклад, на початку кар'єри: міф чи конструкція?, початковій Коштоланії потрібен автор, щоб у зв'язку з Осватом, який його відкрив, ще більше розширити тему до Петера Баласи, який відкрив та інтерпретував Петера Естерхазі (та його покоління) та Ендре Кукореллі (та його покоління) з подібними вимоги, але лише до фрагментарної інтерпретації Нягюга, а також критика, який рано помер, Дьюла Хавас), який мислить у Коштоляні (або Моріч), мислить у літературі (Осват, Естерхазі, Баласса, Кукореллі, Гекерле та ін.) Я роблю це, опубліковано детективом у 1912 р. У зв’язку з новелою він не може піти, не згадавши про сучасний стан злочинного жанру (no meg Mó ricz Hot Fields). Але все це завдяки міцній пухкій структурі та гірляндоподібному характеру обсягу ".

      Габор Шейн: Спадщина читання Коштоланії

      "Не дивно, що Zsófia Szilágyi пише з дотепною, легкою мовною елегантністю, що є надзвичайною чеснотою в нинішній галузі літературної історії. Роль тому не заперечується в її кар'єрі: вона повертається до деталей попереднього Моріча книга, узагальнює уроки, отримані під час критичного видання Коштоляні. На жаль, у них присутній інтерес Жофії Сілагії до літературної соціології, і фаза закриття та відновлення відповідає обсягу досліджень, в яких існує можливість обробки монографій, але книга працює з більш відкритим контекстом і, отже, більш спокійно. будує споруду, подібну гірлянді ".

      ПОЕМА
      Андраш Ференц Ковач вітає Габора Томпа, шістдесят, у віршованому розділі пісні. На великій сторінці ви можете прочитати переказ Бела Марко. З колонки ми рекомендуємо привітання Андраша Ференца Габора Томпа Ковача:

      Сітки в сценічному світлі
      До Габора Томпа. Для шістдесятих

      Народитися - театр. Це великий успіх,
      Якщо ви граєте всіх дітей, чоловіків, жінок,
      Якщо ви відчуваєте єдність, простір і простір часу -
      Всі хороші і погані твори з багатьох життів
      Він розкиданий, але залишається на шоу
      Більше таємних драм - комедії долі
      Його кінцева гра - це те, як він його проходить
      Вік, душа і тіло? Діють привиди
      При обертанні слів змінюється роль,
      Якщо є присутність, розфарбуйте кольором, текстом -
      Будуть зміни, інші декорації, декорації?
      Ескадрильї стріляють рядок за рядком -
      Аудиторія, оплески, диявольський рот заїкається,
      Трагедії точать. Господь пильнує
      Тихо - небо, місце катастрофи гниє,
      Але він вплітає поезію в звук, образ - у тишу
      Невидимий, уявний режисер.

      Тиргу Муреш, 25 липня 2017 р