Біблія - ​​Писання

(KAT - католицький переклад)

Єзекіїля 48, 1-35

1 (KAT) І це назви племен: від північного узбережжя вздовж дороги до Еталону, до шляху до Емату, до Хасер-Енона - території Дамаску на півночі - поруч з Ематом, щоб він володів від східний край на захід: Дан один.
1 (RIV) І це назви племен. Участь у центральній промисловій зоні, вздовж дороги Гефлон в Хаматі, поблизу Хацар-Енона, передня дорога Дамаско в поселенні Хамат, перший термін: від східного континенту до західного впевненого, Дан, частина.

біблія

2 (KAT) На межі Дану від східного краю до західного краю: Ашер один.
2 (RIV) На данському фронті, від східного континенту до західного впевнено: Ассер, частина.

3 (KAT) На кордоні Ашера, від східного кордону до західного кордону, Нефталім.
3 (RIV) На кордоні Аскера, від східної межі до західної впевнено: Нефталій, одна частина.

4 (CAT) На межі Нефталіма від східного краю до західного краю: Манас один.
4 (RIV) На кордоні Нефталі, від східного континенту до західного впевнено: Манасія, частина.

5 (KAT) На кордоні Манасії від східного кордону до західного кордону, Єфрем один.
5 (RIV) На кордоні Манассі, від східної межі до західної впевнено: Єфрем, частина.

6 (KAT) На кордоні Єфрема, від східного кордону до західного, Рувим.
6 (RIV) На кордоні Єфрема, від східної межі до західної впевнено: Рубен, частина.

7 (KAT) Біля кордону Рубена від східного кордону до західного кордону: Юда один.
7 (RIV) На фронті Рубена від східної межі до західної впевнений: Суддя, одна частина.

8 На межі Юди, від крайнього краю до останнього краю, дарунок, який ви принесете, шириною двадцять п’ять тисяч і довжиною будь-якої партії, від крайнього краю до крайнього краю. Святиня буде посередині.
8 (RIV) На передній частині Джуди, від східного континенту до західного, цей випадок запобігає ventricinquemila cubiti di larghezza, і він також надходить з іншої частини східного континенту до західного впевненого; і quivi in ​​mezzo sarà il santuario.

9 (KJV) Дар, який ви дасте Господу, буде двадцять п’ять тисяч довжиною та двадцять тисяч шириною.
9 (RIV) Частина, викладена в Eterno avrà venticinquemila cubiti di lunghezza diecimila di larghezza.

10 (KAT) Святий дар буде таким: для священиків двадцять п’ять тисяч на північ, десять тисяч на захід, десять тисяч на схід і двадцять п’ять тисяч на південь; Святиня Господня буде посеред нього.
10 (RIV) Ця частина цієї частини поширюється на наступне: кубики вентінквеміла довголіття в населеному пункті, десятиліття довголіття населення, десятиліття довголіття материка та вентінквеміла довголіття в міжурядовому; а святилище Етерно між ними чотири рази.

11 (УПО) Висвячені священики синів Садока, які дотримувались моїх постанов, і коли ізраїльські сини заблукали, не збилися з дороги, як заблукали левити.
11 (RIV) Потрібно мати справу з посвятами цунніків Цадока, які зробили мою службу, і щоб їх не змітали ізраїльські моряки та лебеді, яких поглинають левити.

12 (KAT) Вони будуть посвячувати священний дар землі як священну річ поруч з територією Левітів.
12 (RIV) Це той випадок, коли частина взята з тієї частини країни, яка є державою, яку потрібно взяти: santissima, проти кордону Левітів.

13 (KAT) А Левитів, що знаходились біля зони священиків, було двадцять п’ять тисяч, а ширина - двадцять тисяч.
13 (RIV) У Левіті аванно, паралельно з frontier de 'sacerdoti, довголіття venticinquemila cubiti та довголіття dicimila cubiti: усе довголіття venticinquemila та довголіття dicimila.

14 (KJV) Вони не продаватимуть і не позбавлятимуть земних плодів, бо вони посвячені Господу.
14 (RIV) По суті ненульові продажі; цю країну походження не можна скрембувати чи відчужувати, можливо, вона освячена Вічним.

15 (CAT) Однак зростання п’яти тисяч, двадцять п’ять тисяч ширини, є нечестивим для міста житла та периметра; нехай місто буде серед нього!
15 (RIV) У ліктях cinquemila, що нагадує про довжину вентиляційної хімії, перший не свідомо призначений для міста, для здібностей та для обліку; місто посередині,

16 (KAT) Це його розміри: північний край чотириста п’ятсот, південний край чотири тисячі п’ятсот, східний край чотири тисячі п’ятсот і західний край чотири тисячі п’ятсот.
16 (RIV) та наступних розмірів: від останнього центру - чотири кубічні фути; з меридіонального літа - чотириразовий; зі східної решітки, чотири сотих; а із західного боку чотири рази чотири.

17 (CAT) Однак периметр міста повинен становити двісті п'ятдесят на північ і двісті п'ятдесят на південь, і двісті п'ятдесят на схід і двісті п'ятдесят на захід.
17 (RIV) У місті присутній дуецентоцинкванта кубіті в сеттентріоні, дуецентоцинкванта мецоджорно; дуецентоцинквантів орієнтоване, а дуецентоцинквантів оцидента.

18 (KAT) І що збільшується від довжини на додаток до священного дару, десять тисяч на схід і десять тисяч на захід вздовж священного дару, пенсія якого буде на утримання міських службовців.
18 (RIV) Решта мови, паралельна частині Санти, того ж десятиліття сходу та декади заходу, паралельна частина Санти служила продуктами для утримання робітників міста.

19 (KAT) Однак, що стосується працівників міста, вони повинні наймати людей з усіх племен Ізраїлю.
19 (RIV) Робітники всіх міст, усіх племен Ізраїлю не працюють виключно.

20 (CAT) Весь дар, двадцять п’ять тисяч разів двадцять п’ять тисяч на квадраті, присвячений як священний дар і як власність міста.
20 (RIV) Усі відповідні частини вентиляційної системи слід поширити на вентиляційну систему; не пропустіть частину кімнати в кімнаті Діда Мороза, приходьте одержимі містом.

21 (KAT) Залишок належить князю по обидва боки священного дару та міського майна, поруч із двадцять п’ять тисячним даром східного кордону та на заході поруч із двадцять п’ять тисячним даром західного кордону, поруч з лотом; воно буде належати князю; але святий дар і святиня храму будуть посеред нього.
21 (RIV) Праведний принцип принципу, що літо та інша частина частини частини та володіння містом, складність venticinquemila cubiti частини Санта-Сино спереду та ззаду частини вентилявенміла кубічна проти передньої закупореної, паралельна всім частинам; цей принципний принцип; і частина санти і святиня будинку саранно в меццо.

22 (УПО). Починаючи з майна Левитів та майна міста, що знаходиться посеред того, що належить князю, те, що знаходиться між межами Юди та межами Веніямина, буде для князя.
22 (RIV) З цією метою володіння левітами та володіння містом, розташованим посередині принципу, який знаходиться між фронтом Джуди та фронтом Беніаміно, базується на принципі.

23 (KAT) А решта племен, від східної сторони до західної, один Веніямин.
23 (RIV) Я маю право залишити данину. Від східного до західного: Беніаміно, частина.

24 (KAT) Біля кордону Веніямина, від східного кордону до західного, Симеон один.
24 (RIV) На кордоні Беніаміно, від східного кордону до західного впевнено: Сімеоне, частина.

25 (KAT) На кордоні Симеона, від східного кордону до західного, Іссахара.
25 (RIV) На кордоні Сімеоне, від східної межі до західної впевнено: Іссакар, частина.

26 (KAT) На кордоні Іссахара, від східного узбережжя до західного краю, Завулон - один.
26 (RIV) На кордоні Іссакара, від східного кордону до західного впевнено: Забулон, частина.

27 (KAT) На межі Забулони від східного краю до західного краю: Гад один.
27 (RIV) На кордоні Забулона, від східного кордону до західного впевнено: Гад, частина.

28 (KAT) А біля кордону Гада, до південного кордону, на південь, межа від Тамару до вод входу Кадешу та річки до великого моря.
28 (RIV) На кордоні Гада, починаючи з меридіонального літа проти мецоджіорно, кордон Тамару знаходиться по всій воді Мериби ді Кадес, кінець потоку у великому морі.

29 (KJV) Це земля, яку ви поділите спадщиною як спадок між Ізраїлевими племенами, і це їхні відділи, - говорить Господь Ягве.
29 (RIV) Отже, це країна, яка братиме участь у сортуванні, як право племен Ізраїлю, і що вона не є його частиною, кажучи Синьйоре, Вічний.

30 (KAT) А це виходи з міста: на північній стороні чотири тисячі п’ятсот.
30 (RIV) І це використання міста. Від останнього поселення чотириста кубічних мір;

31 (KAT) Ворота міста будуть відповідати іменам Ізраїлевих племен. Три брами на північ: одна брама Рувима, одна брама Юди, одна брама Левія.
31 (RIV) порт швейцара на ім'я трибуналів Ізраїлю та порт порту центру: Porta di Ruben, l'una; Porta di Giuda, інший; Порта ді Леві, інша.

32 (CAT) На східній стороні чотириста п’ятсот три брами: одна брама Йосипа, одна брама Веніямина, одна брама Дана.
32 (RIV) Від східного латте, чотири кубики, три порції: порт Джузеппе, місяць; Porta di Beniamino, l’altra; Порта ді Дан, інший.

33 (CAT) На півдні чотири тисячі п’ятсот і три брами: одна брама Симеона, одна брама Іссахара, одна брама Завулона.
33 (RIV) З останнього дня чотири кубики і три порції: Порта ді Сімеоне, місяць; Порта ді Іссакар, інша; Порта ді Забулон, інша.

34 (KAT) На західній стороні чотириста п'ятсот три брами: одна брама Гада, одна брама Ашера, одна брама Нефталіма.
34 (RIV) З заходу чотири кубічні куби і три частини: порт Гад, місяць; Porta d'Ascer, l’altra; порт Нефталі, інший.

35 (CAT) Близько вісімнадцяти тисяч, і назва міста така: Господь там.
35 (RIV) Конференції проводяться завдяки diciottomila cubiti. І, як тільки день, назва міста така: Вічний той самий ".

Єзекіїля 48, 1-35

Єзекіїль 48: 1 - Про Геталон і Хасер Енон див. Примітку. до віршів 15 н.

Єзекіїль 48: 2-7 - Кожне плем'я отримає рівну частку, незалежно від того, наскільки багато. Слід пам’ятати, що північні племена не були навіть після вавилонського полону, вони здебільшого гинули в полоні. З цього видно, що дванадцять племен Ізраїлю мають лише символічне значення. Земля розділена таким чином, що сім племен отримують частку на північ, п'ять на південь від храму, причому найдальше від храму племена Дан, Асер, Нефталі та Гад, які походять від патріарха патріархів Якова.

Єзекіїля 48: 8 - Див. Примітку. k 45,1 н. 25 000 (охоплення) потрібно було виміряти від меж території Іудеї на південь. Протяжність священної території також простягалася на всю територію країни, від східних кордонів до західних.

Єзекіїль 48.14 - Перші плоди землі: територія священиків і Левітів.

Єзекіїль 48.16 - Місто має сформувати квадрат зі стороною 4500 сій, а навколо нього повинна бути смуга шириною 250 сах.

Єзекіїль 48:22 - Зрозумійте: те, що знаходиться між землями Юди та Веніямина, все належить князю, крім священної території Левітів і володінь міста.