Предметом аукціону є коричневий гриб, маринований - пастеризований 500 мл у кисло-солодкому настої
гриби походять зі свіжого врожаю цього року відразу після збору врожаю, оцінюються експертом грибів, видається свіжий грибний сертифікат, який готується та обробляється під наглядом грибного експерта, на кожному контейнері є етикетка, що містить назву види грибів, а також хто був вироблений та номер експерта з грибів, який веде весь процес виробництва під наглядом
гриби здорові на 100%
вміст грибів після зціджування 300 г.
гриби під постійним контролем спеціаліста з грибів від врожаю до кінцевого продукту, такого як сушені трави та маринади
Оскільки компанія займається виробництвом та продажем харчових продуктів, ми повідомляємося санітарному інспектору і підлягаємо інспекції як переробний завод.
Далі наводиться перелік грибів, призначених для торгівлі згідно із Законом Міністра охорони здоров’я від 17 травня 2011 року
СПИСОК ГРИБІВ, ДОЗВІЛЬНИХ ДЛЯ РИНКУ ТА ВИРОБНИЦТВА ГРИБНИХ ПРОДУКТІВ ТА ПРОДУКТІВ, ЩО МІСТЯТЬ ГРИБІВ
1) Вешенки - Pleurotus ostreatus (Jacq.) П. Кумм.;
2) боровики (боровики всіх сортів) - Boletus edulis Bull.;
3) Лапландський дракон - співак Macrolepiota procera (Scop.);
4) зелена гуска (зелена) - Tricholoma equestre (L.) P. Kumm.;
5) глисти - Hydnum repandum L.;
6) Granny Koźmier (усі сорти) - Leccinum scabrum (Bull.) Grey;
7) червона коза (усі сорти) - Leccinum rufum (Schaeff.) Kreisel;
8) Hrab - Leccinum pseudoscabrum (Kallenb.) Šutara;
9) Вітряний черв’як - Craterellus cornucopioides (L.) Pers.
10) лійка - Clitocybe odora (Bull.) П. Кумм.;
11) хаскі намеко - Фоліота намеко (Т. Іто) С. Іто та С. Імай;
12) хвороба псоріазу - Kuehneromyces mutabilis (Schaeff.) Singer et A.H. Sm., Виведений виключно з вирощування;
13) моль-паличка - Suillus variegatus (Sw.) Kuntze;
14) cmar sitarz - Suillus bovinus (Pers.) Roussel;
15) зернисті метелики - Suillus granulatus (L.) Roussel;
16) тумба - Suillus luteus (L.) Roussel;
17) жовтий жовтець - Suillus grevillei (Klotzsch) Singer;
18) пізньоосінні кульбаби (ялиця) - Lactarius salmonicolor R. Heim et Leclair;
19) молочний занудник - Lactarius deliciosus (L.) Сірий;
20) смачні молочні продукти - Lactarius volemus (Fr.) Fr.
21) ялина кульбаби - Lactarius deterrimus Gröger;
22) Чеська лисиця - Verpa bohemica (Krombh.) J. Schröt., Що походить за межі Республіки Польща;
23) опеньки - Armillaria mellea (Vahl) П. Кумм.;
24) каштановий пісок - Gyroporus castaneus (Bull.) Quél.;
25) пісковик - Gyroporus cyanescens (Bull.) Quél.;
26) гриб з двома спорами (сад) - Agaricus bisporus (J.E. Lange) Imbach, за винятком занадто молодих особин природного статусу, бляшки яких ще не піднялися;
(27) глянсовий гриб - Agaricus silvaticus Schaeff.
28) садовий гриб - Agaricus hortensis Pers., За винятком особин, занадто молодих від природного стану, бляшки яких ще не розрослися;
29) польові гриби - Agaricus campestris L., за винятком занадто молодих особин природного стану, бляшки яких ще не стали рожевими;
30) Міський гриб (благородний) - Agaricus bitorquis (Quél.) Sacc., За винятком занадто молодих особин природного статусу, бляшки яких ще не зросли;
31) гриби гриба - Agaricus silvicola (Vittad.) Peck, за винятком занадто молодих особин природного стану, бляшки яких ще не розрослися;
32) лисиці (лисиці) - Cantharellus cibarius Fr.
33) Капуцин - Rozites caperatus (Перс.) П. Карст.;
34) великий вагінальний (вагінальний) - Volvariella volvacea (Bull.) Singer;
35) коричневий біль - Xerocomus badius (Fr.) Kühner;
36) боровик-зайчик - Xerocomus subtomentosus (L.) Quél.;
37) золотиста мітла - Xerocomus chrysenteron (Bull.) Quél.;
38) сморчка їстівна - Morchella esculenta (L.) Pers., Що походить лише з садів, садівництва, лісових розсадників та зелених насаджень, а також з території за межами Республіки Польща;
39) конусоподібна сморчка - Morchella conica Pers., Що походить лише із садів, садівництва, лісових розсадників та зелених насаджень, а також за межами території Республіки Польща;
40) чорний споровий трюфель - Tuber melanosporum Vittad.
41) літній трюфель - Tuber aestivum (Wulfen) Spreng.
42) зимовий трюфель - Tuber brumale Vittad.
43) песто - Tremella fuciformis Berk.
44) твердий сир (Ший-теке) - lentinus edodes (Berk.) Singer;
45) склеродермія при дорозі - Marasmius oreades (Bolton) Fr.
46) старше вухо - Hirneola auricula-judae (Bull.) Berk.;
47) вухо з густим волоссям (гриб Мун) - Auricularia polytricha (Mont.) Sacc.
- Ми порадимо, хто взагалі не повинен їсти гриби або відчувати їх запах!
- Фарширований бивень гречкою по-польськи
- Навіщо йти на збір грибів
- Президент Польщі Дуда вражений, порівнявши ідеологію ЛГБТ із комуністами!
- Польський журналіст, який працював на бійні. Корови були наркотизовані, у них в роті піна; Щоденник Е