Поїздка, як правило, стосується відпочинку, підзарядки, насолоди смачною їжею, але люди з харчовою алергією чи якоюсь харчовою непереносимістю завжди повинні бути уважними. Зростаюча частка населення розвинених країн змушена стикатися з цією проблемою. Невдало підібраний ресторан чи екзотична їжа можуть, у кращому випадку, лише посилити вечірку, але можуть бути навіть фатальними.

У розвинених країнах зростає кількість людей, які страждають на харчові хвороби та алергію. За даними Європарламенту, 5% європейців мають алергію на деяку їжу, але 56% італійців, 38% французів та 40% угорців страждають від чутливості до лактози (коли хвора людина не в змозі засвоїти лактозу, тобто молочний цукор ).

обгортання

  • Виїзд за кордон не вартий ризику. Давайте підготуємось і візьмемо з собою їжу, яку ми, звичайно, можемо споживати! Трохи хліба з насі або без глютену можуть стати в нагоді, якщо ми не можемо знайти в цьому районі нічого!
  • Подумайте, яка їжа нам може знадобитися! Якщо ви їдете в квартиру з кухнею, варто взяти з собою інгредієнти для бутерброда або простої у приготуванні вечері.
  • Не забуваймо і про ліки! Наприклад, для чутливих до лактози людей доступні таблетки для розщеплення лактози.
  • Діти з важкою алергією повинні придбати браслет, схожий на діабет, на якому можуть бути вказані тип алергії та ім’я та контактна інформація людини, яку слід повідомити у разі надзвичайної ситуації.

літаком, поїздом

  • Сьогодні багато авіакомпаній пропонують меню для страждаючих харчовою алергією, але вони доступні не на всіх маршрутах.
  • Варто вчасно з’ясувати на веб-сайті даної авіакомпанії, які доступні варіанти, повідомити їх якомога швидше, яких дієтичних вимог ми повинні дотримуватися в дорозі.
  • Можливо, ви також захочете запакувати закуску, щоб бути впевненим, що ми не їмо нічого, що пізніше може стати проблемою.
  • Також будьте обережні, щоб не покласти на борт більше 100 мілілітрів рідини, тому готуйте з твердою їжею, такою як фрукти, печиво або бутерброд.
  • Ви також повинні бути уважними, якщо дієтичне меню доступне, переглянути етикетку та перевірити інгредієнти!
  • Рушники для рук також можуть дуже допомогти уникнути прямого контакту з алергенами. Ми витираємо наше сидіння та розкладний стіл!

їжі

  • пряме
    Головне правило, навіть під час їжі, - запитувати!
  • Перед замовленням поясніть офіціанту, до яких добавок ми чутливі, і попросіть допомоги у виборі їжі!
  • Мовні бар’єри можуть становити проблему, але спробуйте запитати інформацію про алергени в конкретному ресторані. У багатьох випадках вони також виставляються на видному місці відповідальними організаторами харчування. Якщо у вас немає дошки для алергенів, шукайте інший ресторан.
  • Ще кращим рішенням буде зорієнтуватися перед поїздкою та знайти один-два сусідніх ресторани, де ми точно зможемо смачно поїсти. Отже, вам не доведеться турбуватися про те, що ви не знайдете жодного ресторану, який відповідає вашому харчуванню, якщо ви раптом зголоднієте.
  • Також читайте форуми або коментарі туристичних додатків, ми також можемо отримати багато корисної інформації від інших мандрівників!

купівля

  • Європейський парламент звертає увагу на той факт, що виробники повинні вказувати всі інгредієнти, включаючи алергени, присутні у фасованих продуктах, що продаються в Європейському Союзі.
  • Ось чому варто зблизити дружбу з етикетками за кордоном, уважно прочитайте, чи є в продукті якісь інгредієнти, які можуть викликати проблеми.!
  • Це іноді може бути важко через мовні обмеження. Якщо ми не говоримо мовою країни, готуймось заздалегідь! Перш ніж подорожувати, давайте подивимось, як там кажуть, наприклад, клейковина або молочний цукор!
  • Не бійтеся просити про допомогу! Давайте будемо ретельними і запитаємо про все більше, ніж про те, щоб зв’язати руку та провести канікули в лікарні.

запобіжні заходи

  • Перед поїздкою проконсультуйтеся з лікарем! Поговоріть з ним про те, що робити і які ліки та ін’єкції брати з собою на випадок сильної алергії.
  • У разі сильної алергії попросіть свого лікаря офіційний підписаний англійською мовою документ (можливо, перекладений на мову, якою розмовляють у вашій країні), що описує хворобу та що робити в екстрених випадках.
  • Давайте подивимось, де в районі знаходиться лікарня чи лікарня!
  • Можливо, ви також захочете скласти карту найближчої аптеки, куди ви можете звернутися, якщо вам потрібні ліки.
  • Ми також обговорюємо зі своїм лікарем, які ліки ми шукаємо в нашій країні, якщо наші ліки змішані.!