Громадське спілкування та культура, безкоштовно. Хуан Хосе Гарсія-Ноблехас, з 2003 року

  • Почніть
  • Записи
  • Профіль
  • передплатити
  • Переосмислити спілкування
  • E Плуріб Унус

03 грудня 2005 р

Риторика ухилення

Тиранія - це форма правління, яка сьогодні приймає більше сибіліну, ніж жорстокі форми спілкування, незалежно від того, приймаються вони тими, хто страждає від цього. Переварікація - це зловживання владою та зловживання мовою, що супроводжує тиранії, будь то - скажімо так для простоти - сильні та чіткі, як старі, або слабкі та нечіткі, як сучасні. І трапляється так, що завдяки сусідству, а в деяких випадках і чистій наступності з політикою, ЗМІ приймають більш-менш тиранічні та переважні форми щодо своїх читачів, слухачів та глядачів.

бідним неписьменним

Настав час розглядати роль засобів масової інформації в політичній хитрості, а також зараження, яке можуть зазнати засоби масової інформації, коли йдеться про взаємодію зі своїми читачами, слухачами чи глядачами на шляху їх врахування. Але в цей момент не завадить трохи подумати про різноманітність форм хитрості, які пропонує наш глобальний, європейський чи національний політичний горизонт.

Сьогодні порівняно легко спостерігати різні наслідки - саме в ім’я демократії - спричинені переважаючими політичними установками та діями: війни чи вторгнення в країни, формулювання регіональної незалежності, накладення на ціле суспільство законів, які відповідають ідеологіям самих меншин, переслідування неконтрольованих ЗМІ тощо. Існує так багато інших форм політичного перекручування, до яких - не бажаючи - ми, можливо, звикаємо.

Можливо, саме тому може стати в нагоді згадати риторичне функціонування претрикації щодо недавнього короткого дослідження, опублікованого Умберто Еко ("Superior stabat. Retorica del lupo e dell'agnello", в Ivano Dionigi (ed.) Nel segno della parola, Ed. Bur Saggi, Milan, 2005, с. 35-54.)

Еко розглядає три основні форми "риторики викривлення", тобто риторики зловживання владою та зловживання мовою. Операція, яка починається з того, що Еко називає "captatio malevolentiae", корупцією традиційної риторики "captatio benevolentiae" аудиторії. Еко показує, що прелюдій з самого початку прагне спровокувати зловмисність своєї жертви, хоча пізніше він прагне того самого поступки жертви, оскільки останній, крім того, що зазнає зловживання, повинен прийняти логічну потребу зазнати його.

"Риторика викривлення", як правило, має три особливості, що виявляють твердження цього похитника, щоб виправдати його зловживання: 1) поглинання відбувається в тій мірі, в якій воно зловживається проти інтересів жертви; 2) фальсифікатор намагається узаконити власне зловживання перед громадськістю, якщо вона є, або перед власною совістю; і 3) навіть - як це буває в диктаторських режимах - вони хочуть досягти того самого консенсусу, що і жертва поглиблення.

Байка про вовка та ягняти

Будь-хто може зробити - в цьому сенсі - аналіз байки Федра, тієї, яка подає нам вовка та ягняти в потоці, простим перекладом:

Покращений стан
Федр, Байки 1, 1 (20 р. До н. Е. - 50 р. Н. Е.)

Вовк і ягня, спраглі,
Вони прийшли до одного потоку. Вовк був вище течії
Опустіть овечку вниз.

Вовк, зворушений своєю нестримною ненажерливістю,
Він шукав приводу сперечатися.
"Чому ти мутиш воду, яку я п'ю?"
Ягня, злякавшись, сказав:
"Вибач вовчику, але як я можу це зробити з тобою?,
якщо вода, яку я п'ю, приходить до мене з вашого місця?

Потім, всупереч доказам, він напав:
"Півроку тому ти погано про мене говорив"
І ягня відповів: "але якби тоді воно ще не народилося"

Також, "Ваш батько, щодо Геракла, погано про мене говорив".
І сказавши це, він схопив його і, проти всього, розчленував його.

Ця байка присвячена тим, хто
Вони вигадують виправдання, щоб пригнобити невинних.

Вовк, щоб з'їсти ягня, шукає casus belli, намагається переконати ягняти, оточуючих і навіть самого себе, що він їсть баранину, бо вона вчинила неправильно.

Три аргументи, висунуті риторикою викривлення, зібрані Умберто Еко та проілюстровані історичними, класичними та останніми прикладами. Тут достатньо перерахувати ці три аргументи, припускаючи, що якийсь більш-менш недавній приклад читач може знайти в панорамі, в якій він живе, або в тій, яку пропонують сучасні ЗМІ.

Три типи легітимізуючих аргументів

Зловмисник зазвичай говорить, насамперед і по-популістськи Муссоліні або Гітлера, що 1) "ми повинні реагувати" на організовану змову проти "нас" (людей, культури, демократії).

Якщо все ускладнюється, він каже, як Перикл (як нам каже Фукідід у "Пелопоннеській війні"), що 2) "ми маємо право" відступити, оскільки "ми найкращі", у нас найкраща форма правління що існує. (Промова Перикла протягом століть розглядалася як "панегірик демократії").

Коли слів недостатньо, аргумент сили полягає в тому, що 3) обдурення є необхідним і неминучим: "мені краще скоритися, ніж залишити вас живим" (афіняни говорили остров'янам Мело у своїй війні проти спартанців ) тому що "таким чином нас будуть боятися всі".

Оскаржувач прагне узаконити свої дії перед іншими, перед собою і навіть перед жертвою. Оскільки він зазвичай цього не робить, він виступає проти сили риторичної аргументації, єдине, що залишається: не аргументованість сили. А разом із цим риторика ухилення закінчується. Тиранія залишається голою.

02 грудня 2005 року

Про каталонську та іспанську: про вживання слів, мов та громадсько-політичні реалії

Сьогодні Periodistadigital публікує невдалу газетну статтю, написану місяцями тому в “Avui”, емблемі такої малої громадянської освіти, як почуття міри, про гостре питання каталонської лінгво-політичної ідентичності. Той, хто пише безглуздя, без мінімальної грації, елегантності чи самоіронії говорить, що іспанська мова "належить до бідних і липких, до неписьменних людей і до людей низького рівня".

Як бачимо, цей запис написаний бідним неписьменним липким, людьми низького рівня. Текст, який я відтворюю нижче, надісланий другом та колегою, таким як Хайме Нубіола, слідуючи тій же логіці, також повинен бути написаний іншим бідним неписьменним липким та людьми низького рівня, оскільки він написаний іспанською мовою. Трапляється, що професор Хайме Нубіола є каталонцем протягом багатьох поколінь, а також є культурною, освіченою та прагматичною людиною, і, крім іншого, директор Групи досліджень Пірса, зразкова академічна група з вивчення використання мови.

З цієї причини, замість того, щоб читати в "Periodistadigital" те, що сказав автор "Avui", я закликаю вас змінити інтелектуальну та мовну мелодію, "обрамлення" та комунікаційну стратегію та прочитати чудовий текст, надісланий Хайме Нубіолою. Писано про значення слів та мови у зв'язку з нещодавніми діатрібами щодо згаданого вище питання каталонської мовно-політичної ідентичності:

Хайме Нубіола: Скарбничка слів

У ці тижні в нашій країні відбуваються гіркі взаємні дискваліфікації політиків. У деяких випадках словесні трюки геніальні і викликають посмішку, але в більшості випадків вся ця агресивність здається звичайним громадянам прикрою подією. Політична сцена нагадує крик шкільного двору, трибуни футбольного протистояння між суперницькими командами або гнівну дискусію громади бідних сусідів. На відміну від цього, ми всі краєм ока дивимось і з потаємним захопленням співпрацюємо в Німеччині двох великих партій для формування нового уряду. Без сумніву, терміново відроджувати простір політичної комунікації в нашій країні: середовище систематичного протистояння та несправедливих нападів на людей та інституції серйозно руйнує соціальне співіснування та робить неможливою роботу тих, хто повинен вести іспанське суспільство у майбутнє. краще.

Не без надзвичайної дози наївності іноді кажуть, що відмінності носять лише семантичний характер, тобто, що вони виникають внаслідок простої незгоди у словах, і що, маючи добру волю та словесні навички, їх, можливо, можна усунути. Пропозиція прем'єр-міністра, схоже, рухалася в цьому напрямку, коли він стверджував, що має вісім можливих формул для переосмислення проекту Статуту, затвердженого парламентом Каталонії 30 вересня, який проголошує, що "Каталонія є нацією". Сапатеро заявив про себе оптимістично і пояснив, що є більшість каталонців, які "відчувають Каталонію як націю", і більшість іспанців, які "відчувають, що єдиною нацією є Іспанія", і що рішення полягає в тому, "знайти формулу, сумісну з усіма. " Вищі партійні чиновники в уряді припустили, що такі вирази, як "національна спільнота", "національний устрій", "національна реальність" або засоби, такі як кваліфікують Іспанію як "Націю" з великої літери, а Каталонію як "націю" з невеликим лист, може бути формулою згоди, яка чарівним чином вітала б такі змішані почуття одних до інших.

Читаючи цей уривок, я був засліплений сугестивним зображенням слів як скарбничок, повних монет знань. Мені здалося, що в цій метафорі є багата філософія мови, яка може допомогти нам зрозуміти поточну політичну ситуацію в нашій країні. Слова варті стільки, скільки ми в них цінуємо. Ось чому ім’я людей настільки цінне, і тому закохані не перестають повторювати ім’я людини, яку вони люблять. Крім того, як це легко зрозуміти, цінність слів зростає із збільшенням знань, якими ми через них володіємо. Ось чому Флоренскі рекомендував його дочці не просто вивчити списки назв рослин, а спробувати заповнити кожне ім’я інформацією: ми всі добре довели, що це також найкращий спосіб не забути імена.

З іншого боку, оскільки словниковий запас соціальний, одне й те саме слово діє по-різному для кожної спільноти і навіть для кожної людини залежно від кількості та якості інформації, яку вони змогли зібрати в ній. "Каталонія" не тільки не означає те саме для каталонців, що і для іспанців в цілому, але навіть означає щось інше для кожного з каталонців так само, як "мати" чи "мати" мають різний резонанс у кожного ... Ці слова мають велику емоційну цінність, і абсолютно важливо правильно оцінити ці відмінності. Розуміння того, що слова - це інформаційні скарбнички, змушує нас чітко помітити, що всі вони не однакові і що, звичайно, повна скарбничка не варта того ж, що і порожня скарбничка. Думати, що слова взаємозамінні між собою, означає думати, що всі вони є простими порожніми скарбничками, подібними до тих, однаково, що в моєму дитинстві вони дарували нам для колекцій Домунда чи колекції проти раку.

Метафори висвітлюють аспекти речей. Виробництво нових метафор - це сфера діяльності поетів, публіцистів та деяких образних політиків. Творчі метафори надають значення нашому досвіду: вони забезпечують узгоджену структуру, виділяють одні аспекти та приховують інші. Вони здатні створити нову реальність, оскільки проти того, що прийнято вважати, вони не просто питання мови, а засіб структурування нашої концептуальної системи, а отже, наших поглядів і наших дій. Слова самі по собі не змінюють реальності, але зміни в нашій концептуальній системі змінюють те, що є реальним для нас, і впливають на те, як ми сприймаємо світ і як ми в ньому діємо, оскільки ми діємо на основі цих слів.