"Врешті-решт, це все жарт"
Чарльз Чаплін, "Шарло"

була така

Він був таким худим, таким худорлявим, що зробив собі костюм у тисячу смуг і залишилося дев'ять дев'яносто дев'ять.

Він був таким худорлявим, таким худорлявим, що, приймаючи душ, він не сильно натирався, щоб не зникнути.

Він був настільки худий, такий худий, що працював усередині за чистячими шлангами.

Він був настільки розсіяний, настільки розсіяний, що провів дві години перед дзеркалом, думаючи про те, де раніше бачив це обличчя.

Він був настільки задирливим, таким задирливим, що він не тільки читав чужі листи, але й відповідав на них.

Це була така бідна школа, така бідна, що вчитель повинен був посадити учнів.

Це була така велика сім’я, така численна, що лелека жив у них.

Це була така бідна сім'я, така бідна, що, оскільки їх не було, вони не були голодними.

Вона була така потворна, така потворна, що її збила машина, і вона виглядала краще.

Вона була така потворна, така потворна, що надіслала свою фотографію поштою, і антивірус виявив її.

Вона була така потворна, така потворна, що чоловік вез її скрізь, щоб не довелося її цілувати на прощання.

Він був такий потворний, такий потворний, що не міг заснути, бо коли настав сон, це його лякало.

Він був таким потворним, таким потворним, що коли він заходив до банку, вони відключали камери спостереження.

Він був такий потворний, такий потворний, що заробляв на життя, лякаючи дітей.

Це було настільки негарно, так негарно, що це лякало навіть сліпих.

Це було настільки потворно, настільки потворно, що коли я пішов у зоопарк, мені довелося придбати два квитки, один для входу та одного для виходу.

Він був такий потворний, такий потворний, що пішов купувати маску, і вони дали йому лише гуму.

Він був такий сильний, такий сильний, що цілими днями витрачав дні на повороти.

Він був настільки поганим футболістом, настільки поганим, що єдиний раз, коли він забив гол, він провалив його на повторі.

Він був такий здивований, такий здивований, що сів на копицю сіна і встромив голку.

Він був настільки скрутним, таким згубним, що його збила машина, яка була припаркована.

Він був настільки здебільшим, таким здивованим, що в ігрові карти він уколов себе піковим тузом.

Він був такий солодкий, такий солодкий, що зайшов у пекарню, у нього полився рот і він задихнувся.

Вона була така товста, така товста, що зробила квіткову сукню і закінчила весну.

Вона була така товста, така товста, що, сідаючи на човен, вона стала підводним човном.

Він був таким товстим, таким товстим, що коли він зважився на вазі, вийшла картка, на якій було сказано: "Будь ласка, підходьте по одному".

Він був настільки товстий, такий товстий, що коли він сідав на таксі, його ангелу-хранителю довелося подорожувати в іншому.

Це була лікарня з такими маленькими, настільки маленькими кімнатами, що пацієнтам доводилося висувати язик у коридорі.

Він був настільки невігласом, таким невігласом, що, щоб зберегти Іспанію чистою, він хотів усунути Ла-Манчу.

Він був злодієм, таким дурним, таким дурним, що, пограбувавши магазин, він взяв манекени, щоб не залишати свідків.

Язик у нього був такий довгий, такий довгий, що ті, хто проходив повз нього, наступали на нього.