Віртуальна виставка CSIC демонструє рослини, які прийшли з Америки та назавжди змінили наш раціон

демонструє

Для Мар Гуліс (CSIC)

Помідори, перець, картопля, какао, кукурудза, ананас, арахіс ... Що спільного у цих продуктів? Його далеке походження. Тому що, хоча вони сьогодні є звичними в нашому харчуванні, усі вони походили з Америки і потроху пробирались до європейських будинків. Як відбувалася ця передача інгредієнтів? Переломний момент відбувся в ніч з 11 на 12 жовтня 1492 р., Коли крик "Земля!" і історія Європи та Америки зазнала радикальних змін. Христофор Колумб та його екіпаж відкрили те, що вони називали б Новим Світом.

Зліва: папайя (Carica papaya L.). 1750-1773, Крістоф Якоб Треу; ілюстратор: Георг Діонісій Ерет, гравер: Йоганн Якоб Хайд, Real Jardín Botánico-CSIC (CC BY-NC-SA). Праворуч: Картопля (Solanum tuberosum L.) 1892-1893, Амеде Масклеф, Реальний Жардін Ботаніко-CSIC (CC BY-NC-SA).

Нові відносини між двома континентами принесли великі зміни, але тут ми будемо говорити лише про ті, які пов’язані з нашим харчуванням. "Спосіб харчування європейців сьогодні був би зовсім іншим, якби Колумб не намагався знайти швидший шлях дістатися з Іспанії до островів прянощів у Південно-Східній Азії". Ця ідея є спільною ниткою виставка Їстівні рослини, що приїхала з Америки, яка пропонує вам віртуальну екскурсію продуктами, які, проїхавши тисячі кілометрів, назавжди змінили наш раціон. Зразок, складений з вибір гравюр з Королівського ботанічного саду (RJB-CSIC), дає розповідь про те, як деякі рослини, виявлені колонізаторами, "не тільки збагатили кухні Європи, Азії та Африки, але також мали величезний вплив на культуру, економіку та політику у всьому світі".

На виставці ви знайдете кілька цікавинок. Наприклад, картопля і помідор, дві основні елементи середземноморської дієти, спочатку вважалися токсичними рослинами і використовувались виключно для декоративних цілей у садах. До кінця 17 століття помідори були включені в меню південної Європи. У випадку з картоплею знадобилося ще століття, щоб сумнозвісний бульба став широко використовуватися в європейських кулінарних книгах. Прихід какао також не викликав особливого ентузіазму. У своїй праці "Природна і моральна історія Індії", з 1590 р., Єзуїтський антрополог Хосе Акоста називав шоколад пивом, що викликає огиду, і все ж його високо цінували в місці його походження.

Зліва: перець (Capsicum ssp). 1613, Базилій Беслер, Реальний Гардін Ботаніко-CSIC (CC BY-NC-SA). Справа: сорти кукурудзи (Zea mays L.). 1836, Матьє Бонафус; ілюстратор: Анг.ª Боттіоне-Россі; гравер: Dupréel, Real Jardín Botánico-CSIC (CC BY-NC-SA).

Цікаво, що інші рослини, привезені Колумбом, такі як кукурудза та солодка картопля, були добре сприйняті з самого початку.. А деякі види, такі як маніока або папайя, ніколи не культивувались в Європі, а були вивезені на інші континенти, наприклад, в Африку, де зараз вони є основною частиною раціону її мешканців.

Вибір ботанічних відбитків, що входять до зразка, походить із колекції рідкісних та спеціальних книг бібліотеки Королівського ботанічного саду. Відбитки малюють відомі європейські ілюстратори та гравюри різних періодів, такі як Георг Діонісій Ерет (1708-1770), співробітник Карлоса Ліннея та один з найважливіших художників ботаніки 18 століття. Або ілюстратор П’єр Жан Франсуа Турпін (1775-1840), з якого показано гравюру юки, зібрану у праці Nova genera et species plantarum (1824-1825), де натураліст Олександр фон Гумбольдт та ботанік Еме Бонпланд описали 4500 рослини, зібрані під час його подорожі Південною Америкою.

Виставка також висвітлює роботу ілюстраторів, які хоч і користуються меншим визнанням, але виготовляють роботи високої якості та точності, такі як ілюстратор та портретист квітів Ернестіна Панкуке (1784-1860) або акварелістка Анжела Россі Боттіоне.

Карта походження американських їстівних рослин./RJB-CSIC

Їстівні рослини, що прийшли з Америки є частиною заходів з розповсюдження проекту "Зв'язування інформації про біорізноманіття та культуру" (LinBi), в якому бібліотека Королівського ботанічного саду ЦСІК бере участь разом з чотирма іншими європейськими партнерами. Тексти зразка, спочатку написані англійською мовою, тепер доступні іспанською мовою.