Фільми (12)
Пов’язані статті
- PORT.hu 12 квітня 2016 року: 5 причин бути коханим і 5 причин знущатись над Штірліцем, радянським шпигуном Тепер знову виставити шоу Радянський М3 17 моментів весни.
Якщо ви виявили прогалину або у вас є якісь цікаві публікації про щось, напишіть нам!
Увага: Надіслані коментарі оцінюватимуть наші редактори, схвалюватимуть лише запропоновані зміни. Будь ласка, цитуйте джерело!
Коментарі
Перекласти з іншої мови (англійської, французької тощо) те, що було б набагато простішим та точнішим, прямо на російсько-угорську тощо. відношення. Цікаво, що в "проклятті" це не представляло особливої проблеми.
транслітерація - це не мозок, це цікавіше: кириличні назви часто перекладають на французьку (Тихонов) або англійську (Тихонов - тому що англійський звук "h" настільки тихий, що російський "X" звучить десь між ak і ах, не можуть бути передані). el). Якщо ми перекладаємо угорською мовою, ми можемо використовувати h від імені Тихонова, оскільки угорський звук "h" трохи голосніший. Наприклад, український звук "h" має дві м'якості, але жоден з них не наближається до "g". В Україні слово "h" найскладніше у слові "hans" = (ганок).
Одного разу до Тихонова викликали швидку допомогу і доставили до однієї з чергових лікарнь Москви, яка випадково була військовим госпіталем. Вони хотіли записати ваші дані, і на автоматичне запитання про ваш звання він відповів: obersturmbannführer.
Вдома він був відомий майже виключно як Штірліц, хоча з ним демонстрували мало інших фільмів.
Це «перевертання» і чистий мозок.
ВИМК
У штаб-квартирі гестапо Борман увійшов до своєї кімнати і побачив Штірліца, що стояв перед відкритим сейфом.
- Що ти тут робиш? запитав він.
- Чекаю трамвая! - відповів Штірліц.
Борманн спокійно вийшов із кімнати.
"Цікаво, на який трамвай ви чекаєте?" - подумав. - Я повернусь і запитаю.
Борман повернувся до кімнати, але Штірліца там уже не було.
- Він, мабуть, їхав на трамваї. - подумав Борман.