Зузана Гомолова вона еволюціонувала від англо-американського написання пісень, як дівчина з гітарою, завдяки фолк, рок та джазовому впливу. Як член легендарних народних об’єднань Шафран a Сонцестояння, стала більш широко відомою.

В альбомах вона співпрацювала з важливими чеськими музикантами (Merta, Stivín, Redl), а пізніше також зі словаками - Sam Smetana, Dan Salontay, Oskar Rózs і Marián Varg, з якими вона випустила альбом під назвою Я не вб'ю твою душу. Альбом отримав престижну нагороду Aurel 2005 за найкращий альбом у стилі світової музики.

В даний час він інтерпретує народні пісні та балади в концертному складі Зузана Гомолова втрьох (Гомолова - Сметана - Железчак). Їх альбом Немає більше задоволення була номінована на премію минулого року Радіо голови. Торішній альбом - Між двома пустотами, музично майже на сто відсотків режисер Зузана Гомолова і Мілош Железняк.

Вона вирішила відкласти на деякий час народні балади, яким переважно присвятилася Зузана Гомолова, і дала простір покладено на музику. Вона збирала їх, давала їм музичну форму протягом тридцяти років, а тепер дала шанс вийти на світло. Народна простота і почуття шансону Зузани поєднуються з джазовим виступом мультиінструменталіста Железняка та духового гравця М. Балла. Альбом знову в номінації на премію цього року Радіо голови.

Ви інтерпретуєте народні балади. Як ти до них потрапив, чому балади?

Ймовірно, було вирішено - на додаток до території студентського театру - однорічне навчальне перебування у Турі наприкінці 1960-х. Окрім камерної поетики шансонів та традиційних французьких балад, саме всесвітня народна хвиля викликала мій інтерес до інтерпретації словацької народної балади. Я знав про його існування, бо вивчав словацьку мову та літературу. Повернувшись додому, я кинувся до бібліотек, шукаючи дивних трагічних історій минулих століть.

Я знав, що цей жанр не підходить для офіційної сцени - для фольклорних ансамблів тощо. Балади, як правило, довгі, сумні, одноманітні, банальні, і вигадування танцювальної хореографії для них було проблемою. На той час - під впливом - сумніші пісні були зовсім не цікаві для пропаганди оптимізму і зовсім не балади. І я насолоджувався ними ... Одночасно я поклав на вірші вірші сучасних поетів, а також інтерпретував народні балади, сповнені загадок, містик і свідчень тогочасного життя. Мені це все ще подобається, хоча я також маю справу з більш щасливими темами - не тільки занепадає, але і збільшує життя ...

гомолова

Меморіальний концерт для Зузани Наварової. Ви були на одній сцені разом?

Боляче. На багатьох концертах і фестивалях. Останній раз, нещодавно - без неї, але в серці з нею - на меморіальному концерті. Ми радились між собою.

Музичні інструменти тут бачили і не бачили. Якими ви керуєте, а які є викликом?

Нічого особливого - крім гітари, це: брязкальця з різних фруктів або кераміки, маки, барабан, тибетська чаша, калімба, тарілки, барабани ... Все, що видає приємний звук.

Ondřej Škoch з Чинаського та співпраця з ним над проектом ... Розкажіть більше?

Влітку 2013 року на виставці "Книжковий світ" у Празі відбувся також концерт "Пісні у віршах", який (серед інших) зіграли TROJKA ZH та група Nitky (вони виконували переклади віршів французької поетеси Сюзанни Рено, які мимоволі жили в Чехословаччині). Після концерту до мене прийшов молодий чоловік із групи. Він дав мені компакт-диск і сказав, що радий, що зустрів мене. І що наш CD «Slovenské ballady» з Властою Редл - це культовий альбом для нього та його кола… Я нарешті подякував йому. ШАНОВНА.

У лютому минулого року хлопець (Ондра Шкох) зателефонував мені, сказавши, що хотів би, щоб я заспівав одну пісню на його новому компакт-диску з іншими перекладами поезії С. Рено - і я так думаю. Він надіслав мені довідковий матеріал, і я попросив ще пісень - для довідки, як вони виглядають. Він відправив їх до мене, сказавши, що якщо я захочу, я можу щось їм придумати ... і це сталося. Я також запропонував фрагменти оригінальних віршів французькою мовою. На початку квітня ми записали альбом «Дощить на грабах», а 20 червня відбувся концерт та хрещення у Акропольському палаці.

Я дізнався набагато більше про сумне життя Ш. Рено (дружини художника-графіка і поета Б. Рейнека). Я дуже вдячний Ондрі та його дружині Алісі, які перекладали вірші, за те, що вони відчинили двері до нещасної кімнати життя цього художника. На концертах ми іноді зустрічаємо чудових музикантів з Nitiek, і це дуже приємний крок для мене поруч.

Залишайтеся у Франції. Ви відчували там надання медичної допомоги?

На щастя, мені це було не потрібно - навіть коли я провів там увесь навчальний рік, або під час неодноразових, вже повернутих походів та катання на лижах. Отже, я спостерігав за рятувальними операціями лише здалеку, через бінокль ...

Ви повинні підкорити вершини наших гір. Що ви робите для своєї фізичної форми, для свого здоров’я?

Мати нас змалку водила в гори. Цілком природно, що я буду віддаватися цьому захопленню. Я намагаюся відвідати, крім наших, ще один шматочок гір - Альпи та Доломітові Альпи, Гімалаї, а також Юлійські Альпи, Закарпатська Україна, минулого року болгарські Рила та Пірін. Цього літа це будуть Апусені та Біхор у Румунії. Що я роблю? Ходжу, коли встигаю, трохи займаюся йогою. Думаю, я харчуюся досить скупо ...

Ви все ще схожі на дівчину ... Ви розкриєте нам рецепт збереження молодості?

Не викидайте свої мрії, зустрічайте молодь, друзів. Допоможіть, якщо потрібно. Моя професія гарантує мені спілкування з дітьми ... Я досить добре бачу їхні радості та горе.

Благодійні концерти і ти. Ви діяли, ви вже підтримали?

Сувенірні концерти Вацлава Гавела в Братиславі та Празі, Концерт на підтримку Безака, Концерт Belasý butterfly, Концерт для України ...

Фотографії: Гомолова соло: Ота Непіли, компакт-диск для хрещення: Люба Тедлова, фото Тройка Зузани Гомолової: Петро Дрежик, Інтернет-архів Зузани Гомолової - Непал.

Залишити відповідь Скасувати відповідь

Вибачте, ви повинні увійти, щоб залишити коментар.