Вчора ввечері відбулася прем'єра на TV3 Каталонська нова програма про мову. Щодо каталонської мови, цього б бракувало більше. Півгодинне прайм-шоу, проведене Роджер де Грасія і це я вважав чудовим.

caçadors

Чудово, що суспільне телебачення має сміливість транслювати філологічну програму у прайм-тайм. Але ще краще, щоб програма виконувалася з таким інтелектом, щоб вона могла знищити решту мереж.

Перша частина "Caçadors de paraules" ("Мисливці за словами") була чудовим прикладом телевізійної розвідки. Тому що в понеділок, о дев’ятнадцятій ночі, хто збирається зупинити палець перед людиною, яка пояснює походження слів? Ніхто. Або майже.

У ніч на понеділок о 9:30, хто не збирається покидати пульт від телевізора, коли стикається зі сценами футбольних матчів? І саме про це, напевно, думали відповідальні за програму. Найкраще було розпочати з монографії про спортивну мову, про її походження та вплив на повсякденну мову. І жодних черствих наборів, ані крупних планів філологів у окулярах у своїх кабінетах. Нічого цього. Футбольні стадіони, люди в барах, архівні кадри чудових голів та інтерв’ю зі спортивними дикторами в їх професійних місцях проживання. Геній.

Хоча, так, не обійшлося і без певного дещо тривожного ідеологічного подиху. Тому що за півгодини ви встигаєте впасти дуже сибіліновим шляхом і двома різними блоками, на яких на Балеарських островах та у Валенсії говорять каталонською мовою, здається, це лит форт ...

А тепер, щоб закінчити, я маю висловити свою наївну сторону і заявити про програму, яка є такою корисною для національного суспільного телебачення, програму, яка говорить словами, іспанською мовою, яка використовує збагачувальне явище південноамериканської імміграції та її внесок до нашого язика і блаблабла. Але це сталося. Що ти збирався прийняти мене за мудака.

26 коментарів

Ну так, Боб, я сподіваюся, що серед іспанської публіки також було більше програм цього типу ... зблизити культуру та навчити людей говорити краще по-дружньому та розважально.

Апріорі це не здається поганою програмою, якщо це було зроблено монотонно, і її можна екстраполювати на історію, літературу, подорожі тощо ... На телемадриді є програма: "моя камера і я", а іноді вони їдуть у міста по всьому світу і контактують з Мадріленьосом, і вони показують місто .... подібні речі хороші та повчальні ... я думаю, що можливе покращення телебачення.

«Моя камера і я», на мою думку, це чудова програма.

Людина, це залежить. Коли вони займалися або вирішували питання Мадридської громади, ця тенденція була помітною. Як і в Каллехеросі, в Куатросе, це чудова програма, яку виховують піонери Мі Камари та Я. З новим роком

Чудово було б, якби вони зробили подібну програму на TVE, але вона включає всі мови, на яких розмовляють в Іспанії, і це не буде погано, навіть якби курси каталонської, Валенсії, Галичини, Еускери та ін. Проводились на громадському телебаченні. Більше того, вони повинні навчати дітей у школі деяким зачаткам усіх цих мов, не забуваючи, що англійська мова є фундаментальною для життя сьогодні. Але я вже дізнався, які пропозиції знайдуть спільний фронт ворогів, для яких "їхня мова" - це їхня мова "і в ньому бальзамуються: Хіменес Лосантос, Педро Джета, Карод Ровіра Перес, Отегі та інші мізки.

Яка причина, Боб. У Валенсії про те, про що говорять, мало говорять, ха-ха. Ах, але якби це зробили на рівні штату, це був би незначний прогрес, це може бути неправильно витлумачено ... = )

Claradrieljajajjajaj Як ти маєш рацію, у Валенсії вони мало говорять, ні валенсійським, ні іспанським, прямо не говорять hehehehehehehehehehej

Якщо ви бачили програму, гадаю, ви помітили той факт, що під час екскурсії Валенсією ведучий (каталонський) спілкувався зі своїми співрозмовниками (валенсійським) і, боже, вони зрозуміли один одного. Як дивно ... без субтитрів чи чогось іншого, наскільки сильними ... Чи мали вони якісь паранормальні психічні здібності? Або це, можливо, вони розмовляли однією і тією ж мовою *****? Здогадайтесь ... Інакше я також думаю, що культура була б вигідною на телебаченні, якби ви знали, як продавати з винахідливістю.

На жаль, це слово, яке ви заслуговуєте на цю посаду. У Валенсії ми розмовляємо по-валенсійськи (наша каталонська). Якщо ми розмовляємо каталонською, валенсійською чи марсіанською, ми говоримо це звичайним валенсійцям, а не чотирьом каППуллосам, які не цікавляться тема PA $$ STA. Незнаючи про мене, сказав Кемпс, цього року він їде додому. Порада, не говоріть про ПОЛІТИКУ у своєму телевізійному блозі, інакше ви втратите людей, наприклад мене, зараз я двічі подумаю про вступ до фашистський сайт.

Рекомендую перечитати допис ... і гарну книгу з іспанської граматики

Campsnal9, я розумію, сину, що я валенсієць, але, думаю, ти затягнувся, ще раз прочитай пост ... у ньому не сказано нічого профашистського чи проваленського ... скоріше я думаю, що те, що Боб намагався зробити, це не зовсім так озлобіться ... прочитайте мій коментар, і ви побачите ... і перечитайте спокійно пост, і ви зрозумієте ... ласкаві привітання, і так, будемо сподіватися, що табори колись підуть ... привітання

Не було б погано, якби заяви політиків або будь-якого персонажа, який не говорив по-іспанськи, не подвоїлися на оригінальній адресі, але пізніше так багато людей на плато зрозуміли б, що принаймні галисийський та каталонський не є річчю один одного Світ і, доклавши трохи зусиль, ви зможете зрозуміти і навіть вивчити ці мови.

"Валенсія розмовляє каталонською | Я думаю, що це лита форт ..." Очевидно, там щось було раніше, але привіт, я радий, що він виправив

Quina delight de postet eh Bob? Ай, ідеологічна скромність ... це звичай телевізійної, провінційної та часом підкованої Каталонії. Чудовий пост-боб!

“Хоча, так, не обійшлося і без певного дещо тривожного ідеологічного подиху. Тому що за півгодини ви встигнете впасти дуже сибіліновим шляхом і двома різними блоками, що на Балеарських островах і у Валенсії говорять каталонською, мені здається линою фортом ... »Я читаю твій лише з ідейний подих. Якщо ви все ще не знаєте, що мова цих територій - каталонська, ви або дурень (етимологічно кажучи, в обов'язковому порядку), або дуже обережний демагог.Програма гарна, ідея гарна і навіть ваші роздуми про неї є. Шкода, що ви навантажуєте його мазком пера з абзацом, який я цитую, виявляючи свій "ідеологічний нюх".

Вже існує інформаційна програма для іспанської мови, спонсорована Інститутом Сервантеса, яка досягає всієї іспаномовної території через міжнародний канал TVE. Це: http: //cvc.cervantes.es/aula/palabra_por_palabra/http: //es.wikipedia.org/wiki/Palabra_por_palabra Найцікавіше, що можна побачити в цій програмі, це. Http: // mamola .blogspot .com/2006/07/radio-y-tele.html Нічого спільного зі стилем Caçadors de Paraules, який не стосується ні виправлення, ні сміху над іншими за їх виступ чи письмо.

Ірен, твоє перше втручання 9 січня, ідеально. Ви узагальнюєте кількома словами все, що я сказав би. Єдине, чого не вистачає для завершення, це те, що сказав Бобопопо 16 січня. Отже, містере Боб, давайте подивимось, чи зможемо ми навчитися двом речам: правильно писати і не захоплюватися “каталанітом”, добре? Боже, яка втома і яка країна невігласів!

Сміх над іншими не означає ні освіти, ні навичок слухання. Цей блог - це ще одна амвон, а не вікно для діалогу, тож давайте закриємо, є поточний.

Я просто погуглив * caçadors de paraules *, бо деякий час тому я бачив програму по телевізору (по кабелю, бо я з Перу, і у нас є tv3), і це мені здалося добре, насправді каталонська мені здається цікавою і красивою мовою, ось так, мені сподобалася програма і те, як це робиться. Вони повинні зробити таку в кожній країні чи автономній громаді.

«Те, що у Валенсії розмовляють каталонською, мені здається фортецею» Так само твердо, як fet de, що таке parle castellà a l’Amèrica? em ric quan is repeatreix al tòpic "Я з Валенсії, і я сміюся, що якщо я скажу ..." jo em ric pel простий фет про те, що подорожувати по районах Валенсії і для l'orella трохи, така вольта t ' en adones de que Valencià не настільки відрізняється від Català, як створює ... Усім, хто каже: «Я з Валенсії і ...», і дозвольте мені закінчити речення: «Я не знаю про la vostra terra», ані від мова q. У ньому говориться (dubte q. Hageu lligit якусь книгу у valencià/català), ні про seua història, ні про авторів seus, але això так “Я з Валенсії”.

Я був послідовником програми з моменту її створення (я пропустив деякі з них ...), і я вважаю, що це дуже добре і, як зазначають деякі з вас, смілива ініціатива. Хоча завжди є що вдосконалити, я все більше переконуюсь, що tv3 пропонує якісне програмування і що ця якість все більше відрізняє його від інших каналів. Такі програми, як Caçadors de bolets, або Besties, є хорошим прикладом.

Ірен, а чому ти не підеш трохи далі і не почуєшся європейкою? Деякі з нас почуваються каталонцями, інші іспанцами ..., а інші європейцями. Якщо ви хочете розширити культуру, чому б вам не розширити європейську культуру. Або в усьому світі, якщо ви зробите останнє, щоб побачити, чи включаєте ви ескімосів також, щоб не дискримінувати їх ... Я не буду просити когось говорити каталонською, але якщо хтось просить мене говорити іспанською, я буду в захваті. Я з Віка, і в основному розмовляють з каталонською, багато людей приїжджають з околиць Барселони, і більшість розмовляє іспанською, обидва фашисти - це ті, хто вимагає, щоб вони говорили каталонською, і ті, хто приїжджає до мого міста і не має наміру інтегруватися і крім того, вони йдуть із законом, що “ми в Іспанії” ... Також ... вам подобається, що німці влаштовують міста, і все німецькою мовою, з німецькими меню, німецькими традиціями ?… це не чіпає яйця. Ну, це трапляється зі мною та моїми людьми (маленьке містечко у Віці), якщо вони надягають на нас іспанський прапор, тому що я не відчуваю себе іспанцем саме тому, що я виріс у каталонському місті з каталонськими почуттями та традиціями.

полягає в тому, що у Валенсії говорять на одному з діалектів каталонської (який можна охопити Ллеїдою), подібно до того, як у Жироні говорять на іншому, в Перпіньяні на іншому ... блін, дізнайся трохи перед написанням.

Коментарі закриті.

Про мене

Мене звуть Роберто Енрікес де Ретіс; Мені 37 років, окуляри, надмірна вага та темне минуле, як неефективний, але невтомний працівник Інтернету та інші пригоди. Я читач, письменник, споживач та фетишист.