JANO.es та агентства · 05 листопада 2007

Міністерство охорони здоров'я та споживання проведе в наступному році національне розслідування, щоб точно знати, що ми їмо та які забруднюючі речовини та інші хімічні речовини ми вживаємо з їжею

  • детально

Цивільної авіації мало переваг. Без нього сучасне життя було б неможливим. Серед інших переваг це змушує нас майже насолоджуватися даром всюдисущості ... якщо я можу бути перебільшеним. Цей транспортний засіб вдосконалюється з кожним днем. Ось саме зараз той гігантський апарат, той «Боїнг», що виїхав з Тулузи і який доставить стільки пасажирів у стільки куточків світу. Давайте привітаємось! Велике досягнення. Але в той же час авіація є причиною агресії, і я не маю на увазі військових. Не до самої авіації, а до мови, яку вона нав’язує світові: англійської. Не думайте двічі: комерційна авіація розмовляє мовою Шекспіра і - глобалізуючись - розширює її навіть за межами свого суворого кола.

Що стосується іспанської, то рейси вже не є "національними", навіть не "внутрішніми", а "внутрішніми". Уривки "першого класу" - це "bisnes", вартий фонетичної транскрипції. І не будемо говорити про стільки деталей пристрою, режимів польоту, аеропортів тощо. Чому все або дуже багато англійською, а не іншою мовою? Тоді різні мови, глобалізовані в авіації, відповідною мовою, яка є офіційною під час польотів. Словник, який охоплює стільки англійського терміна, скільки він вводиться в нашій романтиці, не буде непоганим. Звичайно, я перебільшую, оскільки з часом ми вивчаємо ті слова, які іноді входять до «іспанської мови», без засобів захисту. Ось один із них, недавній, теплий, з дуже негайним розширенням, звичайно: хаб.

Виявляється, у Барселоні, і рано чи пізно, звичайно, в інших містах з аеропортами, у нас буде хаб. Термін вже прийнятий пресою. Звичайно: легше сказати джеб, ніж "великий центр імплантації авіакомпаній", як іспанських, так і закордонних. Не лише виконується закон мінімальних зусиль, який зазвичай регулює кожну мову, але ми також можемо похвалитися знанням англійської мови. Частий однокорінність цієї мови полегшує нашестя, і наша лінь не сприяє їм мало. Звичайно, робити нічого. Це даремно і буде протистояти глобальному мовному вторгненню.

Якщо переговори пройдуть добре, то незабаром у нас буде хаб - читати джеб, звичайно - збагачуючи іспанську, і рано чи пізно каталонську, галисійську та баскську. Лінгвістична глобалізація неминуча, і, крім того, вона відбувається ціною чистоти глобалізованих мов. Але таке життя ... вибачте, що я сказав це англійською.