Короткий словник словацької мови

1. вигаданий, нереальний: ф. світ дитини

словацький

2. створення фентезі, фантастики: має повну голову ф-іі;
f. перетворюється в реальність

3. худ. вільна композиція (часто на іноземних мотивах): f. на словацькі народні пісні

  • Правила словацької орфографії

    fanta sta ‑u m.; fantastka ‑y ‑tiek ž.

    fantá zia ‑ie ž.; уява; фантазійні аксесуари; фантазія ži ž.

    fanta zmagória žie ž.; фантазагоричний

    Словник словацької мови (з 1959 - 1968) 1

    fanta, -y, fánt žen. р. телефонний дзвінок. вираз примха, примхи;
    божевілля: дістати, мати ф-у, ф-у;
    зловити його, знайти його f.;
    Будьте обережні, тому що ми здуємо ваших шанувальників з голови! (Так)

    fanta sta, людина. р. людина з переповненою фантазією, божевільний, ройко;

    1. створені уявою, фантазією, неіснуючі в дійсності, уявлені, замасковані, нереальні: f-é ідеї, бачення, f-é світи, f-é помилки, повідомлення;
    f-é повісті;

    фантастичний і фантастичний, жінки. р.

    фанта стика, -у жінки. р. щось фантастичне, нереальне;
    творіння фантазії, фантастичних речей, мови тощо.

    1. фантазія, фантазія, фантазія: жива, багата, бідна, пишна, дитяча ф.;
    Робоче життя домашнього майстра не дасть уяві розкритися. (Вадж.) З голови хлопчика виринули мрійливі фантазії. (Ал.)

    2-й малюнок образності, вигадане творіння: Садол до фортепіано. Це була фантазія без початку і кінця. (Вадж.);
    фантазія на словацьких галявинах Франциска (Vans.)