від Elblogdeidiomas Опубліковано 11 травня 2018 р. Оновлено 23 травня 2018 р
"Ідіома" - це фраза, що використовується в неформальній мові, і її значення походить від повної фрази, а не від кожного слова окремо. Тому його переклад не може бути буквальним.
Загалом, багатьом, хто вивчає англійську мову, ці вирази важкі, і вони повинні вивчати їх напам'ять, оскільки значення самої фрази відрізняється від звичайного значення кожного слова окремо.
Ось список ідіом англійською мовою, їх пояснення іспанською мовою та відповідні вислови, якщо вони є. Щодня вдосконалюйте свої англійські вирази, вивчаючи ці фрази.
Горіхи про щось або когось: Божевільний за чимось або кимось, прихильник когось.
Легко як прогулянка: щось дуже легке чи просте. Простенька .
Яблуко очей: Чийсь улюблений. Зіницю ока.
(Є) булочка в духовці: Бути вагітною, бути вагітною.
Погане яйце: Той, хто погано поводиться, хто не заслуговує довіри. Гниле яблуко .
Хліб з маслом: Заробляйте ази, заробляйте свій хліб.
Принесіть додому бекон: Принеси хліб до хати, принеси прожиток.
Змастіть когось: Поласкайте, будь ласка.
(Є свій) торт, і він теж: Бажаючи все відразу. Бажаючи зберегти торт і з’їсти його одночасно.
Твердий горіх: Важко зрозуміти. Тверда кістка на тріщини.
Коротко: щось просте, у двох словах.
Вийти на обід: Сходити з розуму, бути божевільним.
Одне розумне печиво: Дуже розумна людина, будь дуже розумною.
Платити арахіс: Платіть дуже мало.
Персиковий пух: Слабке волосся, пух.
Вислови англійською мовою, пов’язані з їжею
Шматок пирога: Те, що дуже легко. Простенька.
Буря в чашці: Вступайте в суперечку або потрапляйте в біду через щось незначне.
Суп: Оновіть, обладнайте щось, одягніть.
Кислий виноград: Заздрити.
Стара сіль: Хтось має досвід, його використовують особливо серед моряків.
Великий сир: Важлива особа, начальник.
Продавати як гарячі пиріжки: продати легко.
Морква: Людина з рудим або помаранчевим волоссям, руда.
Сирний: Щось безглузде, сирне.
Прохолодний як огірок: Розслаблений, прохолодний. Прохолодніше салату.
Вершки з врожаю: Найкращий, найкращий. Вершки крему.
(Не плачте над пролитим молоком: Турбуєтесь або засмучуєтесь через те, що вже сталося, що ви не можете змінити. Доброго ранку зелені рукави.
Чашка Джо: філіжанка кави.
(Не моя) чашка чаю: Те, що вам не подобається, що вам не подобається або що вам не цікаво. Він не мій святий.
Яйце когось на: Поспішайте, щоб деякі люди щось зробили. Заохочуйте.
Заморозити свої булочки: Дуже холодно, будь дуже холодно. Замерзнути до кісток.
Повна квасоля: Мати багато енергії, багато життєвих сил.
Яблуко розбрату: Причина аргументів або проблем.
Підливний поїзд: Хороша оплата за роботу. Золоте дно.
Як і масло не тане в роті: Той, хто, як правило, невинний або ні в чому не винен. Наче я не розбив тарілку.
Передано комусь у срібній тарілці: зробити це легко. Покладіть його на срібне блюдо.
Гаряча картопля: Суперечливе питання, делікатне питання.