УНИКНІТЬ НАПРАВИТИ ДУЖЕ НЕГАТИВНИЙ ПРИНТ

Олена Бенаррох сказала, що коли хтось добре одягається, ти помічаєш, що вони говорять; побачивши погане, ви не помічаєте нічого іншого. Те саме відбувається з мовою

Іспанська кравчиня Олена Бенарроч ти коли-небудь це говорив "Коли хтось одягається добре, ти дивишся, що вони говорять; коли ти одягаєшся погано, ти не дивишся ні на що інше". Щось дуже подібне трапляється з правописом. Існує не гірший супровідний лист, ніж відсутність сокири, a там, де нам слід знайти ve або j, де має бути ge: якщо тільки не Хуан Рамон Хіменес, хто писав лише валетами, ліцензія не допускається.

найпоширеніші

Тому дуже важливо писати з ретельним написанням, будь то звіт про роботу, резюме, неформальний електронний лист або любовний лист: так само, як ми не виходимо в піжамі, ми повинні подавати слова обсипані, зачесані, з усім на своїх місцях. І з правилами правопису, які застосовуються належним чином.

Допомогти в такому важкому завданні, тут ми викриваємо деякі найпоширеніші помилки, а також їх виправлення. Вперед, ми ігноруємо одну з, без сумніву, найпоширеніших помилок, які допускаються: відсутність або надлишок акцентів. Якщо ви не хочете вивчати правила акцентуації іспанською мовою, можливо, найкраще, що ви можете зробити, щоб розставити акценти там, де вони повинні, - це багато читати.

1. Майте, подивимось

Різниця є принциповою, але її помилка дуже поширена. Немає можливості поглянути на соціальні мережі або ввести вирази в будь-якій пошуковій системі, щоб підтвердити це великий відсоток населення помиляється у використанні.

Haber - це дієслово, воно пишеться сокирою і be, і використовується як допоміжний (я їв, можливо, він уже повернувся) або як безособовий (Є квасоля, щоб їсти). Подивимось - це поєднання прийменника а з дієсловом see: Подивимось, що станеться.

Однак часто зустрічається написання: * Haber qué pasa. Щоб уникнути помилок, Треба думати, що бачити рівнозначно дай побачити (Подивимось, що станеться). Таким чином ми уникнемо настільки поширеної, наскільки серйозної помилки.

Інакше ми повинні пам’ятати про це, як популярний твіт із гумором говорить: "Існує коло пекла, зарезервоване для тих, хто плутає бачення з тим, що має: Габерно".

2. Халла, там, там, там

У цьому випадку ми маємо чотири слова, правопис яких дуже подібний, але це не однаково, як і його значення. Знайдіть Це від дієслова to find, що означає «знайти». Тому дуже неправильно писати такі речі: * Навряд чи ви це бачили. У такому випадку ми повинні використовувати є, від дієслова have. Також бук можна використовувати як загальноприйняту назву, і в цьому випадку він відноситься до дерева.

Гувернантка, з іншого боку, це іменник, який сьогодні майже не використовується. Це стосується медсестри, жінки, яка відповідає за догляд за дітьми.

Нарешті, там, з гострою акцентуацією, є прислівником місця.

Важливо чітко усвідомлювати відмінності між цими чотирма формами, щоб правильно їх писати, оскільки більшість із них постійно використовуються іспанською мовою.

3. Там, там, ох!

Те саме відбувається з цими трьома формами, дуже повтореними в розмовній та офіційній іспанській мові, тому ми повинні чітко розуміти їх розрізнення.

Існує, ще раз, це спряжена форма дієслова have, що, як ми не повинні забувати, пишеться сокирою, з be та з і завжди грецькою.

Там це прислівник місця, тому незмінний: його завжди пишуть вкрапленою сокирою. І горе тому, хто не покладе туди сокиру, яку треба вставити.

О! Це виразне вставне слово, воно зазвичай проходить між вигуками (хоча це не є обов’язковим), і воно пишеться без сокири та з грецькою у всіх її проявах.

4. Іди, йди

Ого це, як ay, вставне слово, так що воно не змінюється за своєю формою, завжди пишеться uve та with і грецькою. Не можна плутати його з ягодою, яка є фруктом.

Паркан, з іншого боку, це загальна назва, яка відноситься до лінії, утвореної з’єднаними дошками або колами, забитими в землю для обмеження місцевості.

5. Готово, зроблено

Це ще одна з помилок (жахів!), Яка найчастіше зустрічається в письмовій формі. Перша - це дієприкметник дієслова робити, а друга - перша особа, що вказує на кидок. Заплутати їх означає зробити серйозну помилку.

З цієї ж причини ми пишемо „скасоване”, коли маємо на увазі частку „скасувати” та „відходи”, коли хочемо посилатися на залишки, те, що залишається, сміття чогось.

6. Йду, * іду

Тут ми не говоримо про два слова, правопис яких плутається чи подібний, а скоріше форма * збирається, напрочуд часта, не існує. Можливо, через вплив дієслова прибути існує велика тенденція до його написання, але ми повинні пам’ятати, що герундія дієслова йти - це завжди, що йде, пишеться з і грецькою.