Що вам залишається, коли наречений, що сподівається, прямо перед вівтарем зізнається, що він гей, і скасовує весілля? Загорніть весільну сукню і йдіть кудись далеко, почекайте, поки метушня вщухне, дозріє, дозріє, і поверніться додому, ніби вона не замерзла. Або?
У назві роману сказано, що кожне розбите серце вилікує надію. Я хотів би додати, що міцне сімейне походження та гумор, безумовно, допоможуть процесу одужання. Я справді не очікував, що десяток жіночих романів з неоригінальною анотацією розважать мене і змусять читати до ранку. Але чудово.
Віра має трохи зайву вагу, розмір грудей D і відчуття маневрування собою в незвичних ситуаціях.
Симпатичний, реалістичний головний герой
Головного героя, якого залишив наречений перед вівтарем, називають Вірою. Належить до великого древнього поселення американських виноробів із винограднику Волавка. Завдяки фантазії автора, вона не ідеальна красуня з порцеляновими очима та фігурою Жизелі Б. Такі прощання вже були. Віра має трохи зайву вагу, розмір грудей D і відчуття маневрування собою в незвичних ситуаціях. Хоча їй іноді вдається змити светр в туалеті ресторану і застрягти в нижній білизні для схуднення догори дном у вікні, вона не зовсім розстріляна, як Бріджит Джонс, вона не палить і не займається сексом ні з ким. Насправді, крім кількох невдалих спроб його гомосексуального майже нареченого взагалі з ким-небудь.
ON виходить на сцену
Але це незабаром зміниться, адже він регулярно повертається на місце події - свідок нареченого, найкращий друг і найсексуальніший хлопець у винному містечку - поліцейський Леві.
Чудова нічна канапе для (не) вимогливих читачів.
Кінець - не знаменита вишня в цій книзі. Особисто для мене це легка, плавна історія, жваві діалоги та швидкий гумор автора, чудово підкріплений сучасним перекладом Тамари Хованової - вона змогла фантастично налаштуватися на замітку автора, пробачила всі наші архаїзми та квадратні переклади жаргонних виразів та нічного канапе для (не) вимогливих читачів.
«Чи можемо ми, будь ласка, їсти перед моєю смертю?» - сказав мій старий батько. Ця стара не дала мені взяти шматочок сиру. Я вмираю від голоду. "Тож помри", - відповіла стара., Вас ніхто не зупиняє. Я навіть не помічу ''.
Еротика намальована лише дуже стримано та зі смаком.
Майстер меломанських романів
New York Times та USA TODAY називають Крістана Хіггінса "майстром маленьких містечок". Неодноразово вона була нагороджена кількома літературними преміями, а її твори перекладено більш ніж на двадцять мов. Роман "Свідок нареченого" це перша частина серії про чаплю. Я припускаю, що IKAR поступово буде розміщувати їх на нашому ринку, і я із задоволенням їх куплю, я думаю, ми дізнаємось більше про сестер Віри Честь і Пруденс, їхнього батька, бабусь і дідусів та інших членів клану Голландії. і любити, вирощувати та дегустувати вино, а Крістан Хіггінс коментуватиме все це своїм свіжим, легким стилем, приправленим крупинками дотепного гумору та вмінням спостерігати за дрібницями з перебільшенням.
Ми рекомендуємо його делікатним читачам із почуттям гумору
Я рекомендую книгу «Свідок нареченого» (та її продовження) читачам, які шукають відпочинку, невибагливих, але не зовсім неглибоких розваг, а отже, і тим, хто може оцінити гумор та дотепність. А також тим, хто вже має достатньо детальних описів химерних сексуальних практик у романтичних на вигляд книгах - тут еротика замальована лише дуже стримано та зі смаком. Велике спасибі за це!