Короткий словник словацької мови
2. слідкує за ситуацією і дає заяву із застереженням, викликом тощо: і це не с. все;
як це с. можливо? як це, с. ти, це сталося? ніколи його, с. ти, не віриш;
пиво, с.! - покликав гість
3. вис. поважна згода, логін тощо. (у діалозі): чи не прийшов би ти завтра? - стор.! батько! стор.!
Правила словацької орфографії
-
Словник словацької мови (з 1959 - 1968) 1
1. (часто з 4-м р. Особистий замок. - Сідайте в машину, будь ласка. - Будь ласка, перевірте, чи добре обслуговуються гості в особняку. (Шок.) Будь ласка, давайте поговоримо холоднокровно. (Кук.) Будь ласка, піди зі мною. (До вас.) Будь ласка, приходьте сюди (Джес.) Щоб хотілося сюди йти.
2. як частина питання ал. оголошення - це вираз дуже шанобливих стосунків з адресатом виступу: Це ваш сокіл, будь ласка? (Пивовар.) Я викладаю, будь ласка, тридцять два роки в Горна-Нітрі. (Лаз.) Я нічого не продаю, будь ласка. (Раптом.) "І, будь ласка, принизити", - запитав мій дідусь, "який горобець глухий?"
3. як репліка виражає готовність а) виконати замовлення, кинути виклик комусь, б) послухати когось, отримати від когось повідомлення про щось (наприклад, по телефону): Принесіть лише той коньяк! - Будь ласка. (Так.) Дайте фунт хліба. - Будь ласка. - Покажи мені мою кімнату (в готелі). - Будь ласка. - Енні! - Будь ласка.
4. як вставка, сосок у мові (часто з 4. п. Osob. Zám. 2. os.) Має привернути увагу слухача: Сьогодні, будь-ласка, будь-який світ, їх можна було б знайти, вони були б схожими що. (Тадж.) Будь ласка, сидячи в кріслі, вона підійшла до мене і погладила мене по щоці в дитинстві. (Jégé) І все це спланував видатний студент, клірик, будь ласка. (Швант.) У нього була одна надзвичайно товста бамбукова палиця, і я вас дуже прошу, тому він знав, як з нею впоратися, щоб нічого не було втекти від тихого вигину. (Бедн.)