Нагитиштелети ірппен був kцzepйn туззтнак ... pezsgхspohбr nektбrhabja vйgigcsorgott + kцvйr пальці ... Розпочате frбzis зловив tьdх hatбrkйpessйgйn ... Dnss vendйgkoszorъ всі члени kеszen tartб kezйt на тонкій ручці окулярів, славно клацаючи незамінним стосом запущеної голки; хайдсерег кинувся ьrнtett напівсклянки szнnьltig tцlteni ... The bllнtott hбttйrbe єгипетська група vezetхjйnek nyirettyыje * була виділена на рівні, що коли-то в туззтнакському вєге не вдалося, свіже мовчав lpptekkel кімнату, і жінка на столі лише кілька разів очолила, і в результаті вона раптом залишила своє місце, ледве показавши своє обличчя, що просить дозволу у тих, хто сидів поруч, вона вийшла з кімнати.

симпатичної

Однак кадило, як і вистрілена граната, не дозволило потривожити себе в польоті цим інцидентом, але було поспішно врятовано.

"Ми передамо цю славну людину, тягар нашої країни, і ми зможемо згадати приклад справжнього патріотизму на даний момент, і ми матимемо найкращих наших друзів, Бог дасть це на довгі роки!"

Останні слова були занурені в оркестр скляного посуду, черлідингу та музики. Стільці з підсвічуванням, захоплені вчення, врізані в стіну, + окуляри утворювали блискавку та грім для легкого пилу друзів, що збиралися. + .

“Іди! Хай живе тисяча років! »

Хто має так довго жити?

«Великий і престижний, благородний, національний і сварливий Барадлай Казимир, р, ррй вал вал вал вал варан аран аран аран аран аран аран аран аран аран аран аран - володар великих земель, сіл і міст, сердець і поглядів; лідером і керівником реінтеграції + * найпотужнішого альянсу є валюта + Далай-лама ".

Ті шанобливі та шанобливі, шанобливі та національні лорди, які сидять за довгим столом довгої гімназії, знаходяться на сонці з милими ваннами *, які знаходяться далеко від сьогодення. Програма чистоти золота, літери якої, століття + століття, визначатимуть долю світів і націй та завдання потомства.

Фінальною сценою цієї вдалої зустрічі є справжній бенкет, який подається у світлому замку Барадлая Космосу для великої маси командних здібностей. Важливо, щоб герой свята не міг бути присутнім. +

Від пожежної станції до президента.

На засіданні його замінив адміністратор *. +

Під цим заголовком: “адміністратор” знайде німця в розмовах + лексикони *, який шукає + тиху, спокійну церковну особу, яка молиться, поклоняється та роздає вечерю; а лексикон угорських бесід зафіксував у ньому поняття казкової рими; який свого часу зрубав ліс +, розчавив скелі до грішної землі, і там був великий простір, де він знайшов багато слуг.

Ім'я цього адміністратора було + Bence Rideghvбry.

В кінці голки було помічено, що головуюча домогосподарка відсутня перед + чашками.

За порожньою блондинкою дворецький просвіт + світлість, що тут був лікар, щось йому допомогли, і велика жінка померла. Ймовірно, це велике звернення до нього:

Не менш чутливий настрій вбиває питання про те, що може бути не так у величі. До того часу адміністратор, який зайняв місце + праворуч + біля порожнього крісла, поспішав заспокоїти всю компанію (наскільки його слово + було чути з довгого столу), що Барадлай зайняв його знову «звичайна хвороба».

Тоді ще більш ініційований гість спокійно повідомив би менш відомого сусіда публічну таємницю, що Барадлай Казимир страждає від одержимості серця і фати *, що триває десятки років і часто йому доводиться важко. але те, що ти все ще можеш прожити десятки років із нормальним способом життя.

Преподобний гвардієць завжди пам'ятав донора, який, згідно традиції, мав англійського лікаря, який страждав від подібної серцевої недостатності, заздалегідь передбачив смерть власних років. На той час, коли ця адома переходила з рук в руки до кінця столу, її плутали з історіями Юззи Дюрі. *

Зрештою, це лише біда Великого Космосу, яку Богиня буде садити нескінченні роки. *

І важке слово, яке лікар загальної практики поклав у шкіру крісла, було таким:

- Шістдесят хвилин!

Чи шкіра стала для цих слів більш смертельною, ніж це було раніше? Чи могло бути ще більше мертвих, ніж зазвичай? Цього ніхто не помітив.

Пройшовши + крізь двері до сусідньої кімнати, він схопив руку лікаря і запитав:

Лікар із суворим обличчям.

Потім, коли між ними та моєю веселою компанією були зачинені двері порожньої кімнати, він повторив попереднє речення.

- У вас є шістдесят хвилин життя +. Він підбадьорив вашого діда. - Він витер усіх від вас. - Заходимо. Більше нічого не потрібно.

З третіх дверей лікар + потім залишився позаду і відпустив покоївку одну.

У четвертій кімнаті чудовий образ пари, яка стояла нареченим та нареченою, стояв поруч у двох великих золотих рогах. Холодна дама шкіри голови не могла зупинитися, коли він пройшов повз ці два зображення, щоб не поховати своє обличчя двома руками. Світло, ридання + хотілося вирватися; це довелося + придушити. Він не повинен. Цей бій викрали з шістдесяти хвилин - половини. І ми поскаржимось йому за ці пів хвилини!

Потім була порожня глуха кімната, оточена книгами на стінах, а потім двері відчинилися, через які + вмираючий чекав свого останнього заряду + завантаження. + .

Там лежав чоловік, чий сервер змінився. Це слідує за значенням патології та біблійних народжень.

Його голова високо вгорі серед вентиляційних отворів, усі його риси розташовані так, ніби він був взірцем + великого художника, мертвого, який малює кожному людині інше обличчя, ніж у нього, коли він жив; і ніби хоче сказати йому +: "Тоді добре знайди моє обличчя!" *

Жінка поспішила.

"Я чекав на вас", - сказав чоловік. Це було докором.

- Я приїхав на хребті - rebegй a nх. Це було виправданням.

- Ти зупинився. І ти знаєш, що мого часу мало.

Жінка стиснула кулаки та губи.

- Ніякої слабкості, Марі! Чоловік народив все більш холодним голосом. - Це процес природи. Через шістдесят + хвилин я безпорадна юрба. Лікар сказав. Чи добре проводять час наші гості?

A nх nйmбn inte.

- Просто продовжуйте веселитися. Не дозволяйте їм бризкати. Нехай це не поширюється. Коли вони збираються на зустріч, залишайтеся разом у торі. Я вже підготував чудову помпу +. Із двох трун ти обереш для мене чорний візерунок. Моїми мечами вони зроблять платиновий похорон цвинтаря. Китиці століття несе наша голова зверху. Хор представлений шкільним хором у Дебрецені. * На сцені нічого. Це просто старі псалми. Промову виголосить начальник у церкві та єпископ у домі. Місцевий священик каже нам просту причину перед магазином, нічого іншого. Зрозуміло?

Жінка сама полетіла в повітря.

- У мене все добре, Марі. Те, що я говорю зараз, зараз, я не буду повторювати + перед + раніше, будь таким гарним, сиди тут біля мене за маленьким столиком, на ньому всі інструменти. Запишіть, що я сказав, і я це скажу.

Жінка була готова виконати наказ, сіла за столик біля неї і описала те, що почула до цього часу.

Коли він був готовий, чоловік продовжив.

- Вона все життя була вірною і слухняною жінкою, Марі. Він виконав усі мої слова, які я наказав. Я деякий час буду вашим паном. Але те, що я кажу перед вами за цей час, наповнить все ваше життя. Я залишатимусь твоїм паном навіть після смерті. Лорд, полководець, тиран. - Ах, це щось душить! Дайте шість крапель його з дигіталіну * ...

Жінка дала йому ліки маленькою золотистою ложкою. Знову ж пацієнт говорив легше.

- Напиши мої останні слова! * Не + бачиш, не чуєш цього слова, тільки ти. Я створив чудовий твір, який не повинен зі мною руйнуватися. Земля не повинна рухатися, а стояти. "І навіть якщо вся земля піде вперед, цей шматок землі, який є у нас, не їдьте з ним". - Є багато тих, хто мене розуміє; але мало хто може, і менше тих, хто наважується зробити. - Запиши все, що я кажу, Марі.

Жінка тиха.

- Тепер вісь + випадає з машини - продовжує вмирати - і я чую кидок руїн, що падають, уже в захисті труни +. Але я не хочу цього чути. У мене є троє синів, яких приголомшило, коли я в пилу. Напиши, Маріє, що робитимуть мої сини після смерті. - Спочатку дайте один із кульок стручка + *. Дякую. Зупинись і продовжуй.

Жінка продовжила.

"Мій сину, ти дуже молодий, щоб зайняти моє місце". Вони виходять зі школи першими; їх не слід бачити до того часу. Не зітхай, Марі! + Великі діти; їх не можна нести.

Мій старший син Едд + залишається на подвір’ї Святого Петра. Тепер він буде лише секретарем, його з часом покличуть вище. Це місце стане для нього хорошою школою. Природа та нерівні тенденції наповнили багатьох шанувальників, що не рятує наш вид +. Там ми все це виліковуємо. Російський суд - хороша школа. Там він вчиться знати різницю між людьми, які народжують правомірно - і несправедливо приходять у світ. - Там ви дізнаєтесь + як стояти високо і не сідати на землю. - Там ви дізнаєтесь значення жінки та чоловіка один проти одного. Там його ентузіазм стихне, і коли він повернеться в цілому, він зможе взяти + кермо, яке ви звільните з моїх рук. Завжди дайте йому достатньо + грошей, щоб конкурувати зі знатною молоддю російського двору. Нехай він виллє + склянки задоволень до дна. Слідкуйте за примхами батута, цим повинен жити той, хто хоче досягти висот руки.

Доповідач дивився на простір; поспішати. Часу мало, можна стільки сказати.

"Спробуйте додати чоловіка, - тихо продовжив пацієнт, - заради якого йому довелося залишити цю країну". Не нести ніяких витрат. Приходьте до цього, бо цього достатньо. Ми можемо додати йому багатства. Якщо ви вперто уникаєте рішення цього чоловіка, тоді слідкуйте за тим, щоб доставити батька дівчинки до Трансільванії. У нас там багато зв’язків. Залишайтеся тут, поки вони не виберуться звідси, або не виберуться туди. Не захоплюйтеся нічим. Лише одного разу в Росії священик взяв на себе керівництво з + +; тоді це було також лише російське + cбr +, а не угорське дворянство.

Дві + червоні плями на обличчі вмираючого також запалились + з цієї смуги, яка через деякий час знову зникла.

Жінка тихо спостерігала за затриманими.

- Мій другий син, Річрд, залишиться на рік + королівське тіло. Але це не порятунок. Для початку добре. Звідси йти до кавалерії +; служити там знову протягом року, а потім спробувати потрапити в руку *. Чесність, мужність і вірність - це три великі кроки до підйому на висоту. Вся арфа створюється практикою. Там перед нами цілий незаселений регіон. Нам слід просто поставити ноги, щоб бути своїми. Нерозумна лють цього не дозволить. Мій син пробиватиме шлях перед іншими. Щойно розпочнеться старт, для Європи буде війна. Весни, які ще не переїхали, будуть стріляти по країнах одна проти одної. Барадлею Річарду буде багато чого зробити: Його слава буде світити на всіх нас! - Річбрд ніколи не одружується. Жінка мала б лише його. + Завданням х має бути: виховати своїх братів. "Яка чудова рекомендація для брата, який впав у бою! Марі, так?" Хіба це не можливо? Будь ласка, Марі, не будь слабкою зараз; це лише сорок хвилин + більше часу, і я ще маю стільки сказати. Запишіть, що я сказав раніше.

Жінка не наважилася показати свій біль і мовчала.

"Мій третій син, наймолодший, Джен, мій улюблений". Я не заперечую, що любив його найбільше + серед усіх трьох. Х ти ніколи не дізнаєшся. * Тому що я ставився до нього, як до його мачухи. Ми досі так ставимося до нього. Залишайтеся у Відні + і служите в офісі і навчіться битися поетапно + битися. Ця боротьба виховує у нього гладкість, розумність та розумність. Навчіться перемагати кожен крок восени і насолоджуйтесь ним перед іншими. Завжди змушуйте + догоджати тим, кого ви будете використовувати знову + як кроки, щоб піднятися вище. Вас не потрібно переконувати з дому, щоб навчитися користуватися незнайомцем і зважувати цінність кожної людини. У ньому потрібно виховувати велику обережність; підтримувати + і пізнавати його + з іменами та величезним впливом, що може призвести до сімейних зв’язків - без слідування поетичним кумирам.

Це миттєве викривлення цього обличчя +, щоб засвідчити, наскільки нескінченними циніками повинен бути цей чоловік, коли він говорить. - Це зайняло лише хвилину. Благородна воля + перемогла чисту природу. + *

Він зміг продовжити лікування.

- Така сильна колона затримає роботу, яку я створив. Дипломат - солдат - головний чиновник. - Чому я не міг побудувати його + більше, поки вони не зміцніють і ми не зможемо знайти їх місця! Марі! Нм! Пані Барадлайн! Я благаю, я змусив вас, я покличу вас робити те, що я вам наказую. З рибою всі нерви мого тіла ростуть; але я не думаю в цьому кінцевому підсумку, що це буде + пил за лічені хвилини, а це для мене пил. Цей холодний удар по моєму лобу не потіє від рибної боротьби +, а від страху, що я втомився. Туди йде чверть століття роботи +. - Мрійливі шанувальники принесуть алмаз у вогонь, а ми не знаємо, він там увірветься в елементи трюку і ніколи не замерзне. Це наша шляхта вісімсот століття! Це черепаха + плантатор, бірюзовий воскресатель цілого народу. Таємний оберег для нашої істоти. - І це те, що ми хочемо вбити, знищити. * Для дихання те, що застрягло з пошкодженням стороннього тіла + застрягло під час падіння. "Ах, Маріє, якби ти могла, за що я дякую!" Ні. Не давати ліки. Це не використовує. Зберігай обличчя моїх синів. Це полегшило.

Жінка взяла три ескізи +, укладені в потрійний футляр +, і витримала це раніше. Жадібний чоловік дивився на них поспіль, а тим часом його біль стих. Він забув битися з рибою. Сухим кістковим пальцем, спрямованим на його найстаріше обличчя, він шепоче:

- Я думаю, що це було б найбільше схоже на мене.

Потім він просунув зображення обличчя вперед + і продовжив холод +:

- Не про що турбуватися, часу бракує. Я скоро повернусь до батька, тут залишаю синам те, що залишили мені батьки. Але мій будинок залишається замком ідей. «Благородний пагорб» не випадає з історії. + Це буде центр, піч, день принципу + планети. Він залишиться тут після мене + .

Шлунок зупинився вслід і дивився на динаміка.

Він помітив подив своєї дружини.

- Ти дивишся на мене недовірливо. Що могла б робити жінка, вдова, на роботі, в якій чоловік завалився? Я тобі скажу. Через шість тижнів після моєї смерті ви підете до свого чоловіка. *

Ручка знімається з руки.

- Я хочу, - строго продовжив він. "Я заздалегідь обрав, до кого ти збираєшся піти". Кон Rideghvбry подасть руку Бенсе.

Тут жінка не мала більше шкіри, покинула стіл і, кинувшись до чоловіка, зруйнувалась і схопила його за руку з найгарячішими книгами.

Жадібник закрив очі і попросив поради щодо темряви. Він знайшов його.

Жіночі ридання протестували проти цього слова.

- Ось як я цього хочу! Чоловік народив і зламав руку. - Поверніться до столу і подивіться. Це моє бажання. - Тепер, через шість тижнів, після смерті, він подає руку Бенсе Рідегвары, якому найкраще варто йти моїми слідами. Тож я відпочину під землею і врятуюся на небі. Ти сказала те, що я казав раніше, Марі?

Перо випало з руки жінки, вона поклала дві руки на лоб і слухала.

"Його лорд йде до смерті", він помирає, нічого не борючись зі своїми глистами. - Але "non omnis moriar!" * Те, що я розпочав, залишиться після мене + - Марі! Покладіть руку на мою руку і залиште її, поки вона не замерзне. Нічого емоційного, нічого легкого, + я хочу, щоб ти не спав. Не будемо прощатися. Я залишив свою душу, і вона ніколи не залишить вас; номер вийшов з ладу + щоранку, щовечора, як ви заповнили те, що я залишив у своїй останній кімнаті. Я буду тут! Я завжди буду тут.

Вона так тремтіла.

А той, хто вмирає, тихо склав руки, тремтячи уривчастим голосом:

- Його ура вже в дорозі ... Лікар мав рацію ... Я нічого не маю проти. Усе буде темним ... Тільки образ моїх синів засвітиться f Хто прийде до мене з темряви? + Стоїть там! Не наближайся ... Розмита фігура!… Тут я маю сказати більше!

Але до великої розпливчастої фігури, яка зникла ні з чого, крім темряви, підійшли безповоротно, і він не дочекався, поки великий +, могутній, жадібний чоловік скаже йому, що він повинен був наказувати + у цьому світі. +

Великий, могутній, жадібний чоловік +, коли він відчув, що цей ще більш могутній чоловік мусить коритися +: він заплющив очі + очі, стиснувши губи, не чекаючи, коли він прийде йому на допомогу, щоб померти, як людина. для великого тримача шланга - гордий, без бажання, як і личить шляхтичу. *

І коли жінка побачила, що минула година, і її чоловік помер, вона впала збоку столу і склала руки на папері.

«Слухай, Господи Боже, і прости душу свою душею. І тому будь милосердним до нього в майбутньому, коли я приймаю тебе і клянусь перед тобою, що зроблю протилежність усьому цьому злу +, яке ти наказав Його кінцевим диханням. Тож допоможи мені, Боже безмежної сили! "

Немислимий дзвінок жаху від чоловіка пролунав мовчки.

Перелякана жінка з переляком дивилася на + мертвого чоловіка, який лежав на самоті.

І ось його раніше закриті губи тепер були відкриті, його закриті очі опустились, а дві руки стиснули біля нього праву + підняту голову.

Можливо, душа, що відходить, зустрілася на небі з наслідками, і в черговий раз, повернувшись із воріт неба, через зірки, до своєї пилової піхви, йому було заборонено йти за рибою.