Повідомлення: 19 січня 2016 р

Хофер Тамс

Документи

Fl Edit - Хофер Тамс

Тіні та цінності в селянському господарстві

Fl Edit - Хофер Тамс

Тіні та цінності в селянському господарстві

Балассі Кіад, Будапешт, 1997 рік

Видання книги було підтримано OKIK VIII/a Cultural Culture Tradition,

реєстрація та видання "дослідницька фірма

Міністерство освіти та зв’язків з громадськістю, Підручник з вищої освіти Вищої школи-

та Програма професійної підтримки "-] в рамках

Хофер Тамс, 1997 р., Видання Balassi, 1997 р

ISBN 963 506 107 2

Видавництво Балассі - директор Kszeghy Pter

Відповідальний редактор Bors JuditMs/який редагує Magcs Harcsr

Trdelte Kati FerencKszlt 49,3 (A/5) v

Поліграфічні роботи в ETO-PRINT Nyomdaipari Kft. Керує Міхлі Балог

1. Визначення tma l2. Короткий опис Arnyrl 53. Обсяг дослідження 13

1. Різноманітність поля 202. Утримання поля 243. Обробка поля 264. Пасовища та пасовища 31

а) Кашль 31б) Легель 33

5. Земельні володіння та підвиди 376. Землі настилу 397. Форма ділянки. Виміряйте землю, класифікуйте 408. Vetsterv 45

1. Бза 552. Інше зерно 59

а) Жито 59b) Подвійне 61c) rpa 61d) Овес 63e) Kles 63

3. Кукурудза та її проміжні краї 64a) Кукурудза 65b) Корм ​​70c) Соняшник 71d) Сорго 72

4. Щити 72а) Забосбккни 73б) Люцерн 74в) Верешере 77

г) Цаламд 785. Квітневі ділянки та сади 79

а) Картопля 79b) Ячмінь кормовий 80c) Цукровий ячмінь 81d) Конопля 82e) Копчена 83f) Овочі, бобові, спеції 85

6. Szl, фрукти, диня 88a) Szl 88b) Gymlcs 90c) Диня 91

7. Дикорослі рослини корисні рослини 92a) Деревина 92b) Vessz 93c) Nd 94d) Katlankr 95

8. Термін. Розрахунки, оцінки, контроль 95

III. Цінність, користь, догляд за тваринами 1031. L 1102. Худоба 120

а) Tech 122b) kr 125

3. Вівці та вівці 1264. Дізн 1315. Самр 1356. Свійська птиця 135

а) Тик, курка 136b) Качка 138c) Ld 139d) Туреччина 141e) Гунгитик 141f) Голуб 141

7. Mh 1428. Собака, кішка 142

1. Статус роботи за статтю 1462. Організації початкової роботи 150

а) Робота з зубами. Sznts 150b) Hords 151c) Print 151d) Kzimunkk 151e) Arats 152f) Kasalraks 152g) Очищення очей 152h) Ajjg догляд 153

3. Трудові ресурси економіки 153

4. Управління фізичним здоров’ям 1585. Робота 1646. Методи забезпечення іноземної робочої сили 1697. Працевлаштування 1728. Обмін роботою та допоміжна робота 1799. Діяльність організації сімейної роботи. 184

В. Тпплкозз. сюжет і напої 1911. Значення тел-напій 1912. сюжет 195

a) Akenyr 195b) Супи 200c) Regtelek 200d) Tsztk 201e) A hs 204

3. Напої 205a) Vz 205b) Алкогольні напої 208c) Щоденне пиття 214d) Заборони Ivsi 217e) Хвороби івінгу 218f) Алкоголь як ліки 220

4. Сировина 221a) Борошно 221b) Ksk, темне 223c) Hs, zsr, бекон. 225г) Бобові, капуста, картопля 231д) Гімли 234f) Овочі, овочі 236г) Спеції. .: 237h) Молоко та молочні продукти 244i) Яйця 247

5. Подання, бродіння 248

VI. Tpllkozs. Sts-fzs, починається 250

1. Fzs-sts 2502. Кухонне обладнання. 2 5 23. Розмір посуду та розробка обладнання 2584. Кухонне обладнання 259

а) Готові інструменти 259b) Fz-ї страви 263c) Інші страви, столовий посуд 266d) Тельхордові страви 271e) Молочні страви 273

5. Тенденція 275a) Сухий тел - ftt tel 275b) смаки, приправи 278c) Скільки ви готуєте? 280г) Результати надзвичайних можливостей працевлаштування 283

6. За особливих випадків 286а) Костюм працівників гуманітарної допомоги та сонцезахисних штор 286b) Костюм 288c) Костюм начальників, 287d) Костюм пасажира 287) Пакет солдатів 287f) Костюм людей 287g) Костюм немовляти 288

7. Святковий тренд 288a) Щоденні свята 289b) Сімейні свята 290c) Харчування 293

8. Telajndkok 2959. Стіл гідний 299

VII. ltzkds, ltzetek 3041. Frfiltzetek 304

а) Afehr одяг 304b) Головний убір 306c) Lbbeli 308d) Смугастий одяг 309e) Одяг 311f) Jrulkos фото 312g) Придбання одягу 312h) Одяг Frfiember 313

2. Діти 3153. Підлітки - продає 3164. Діти 318

а) Біла сукня 319b) Ktny 320c) Хустка 321d) Fkt 323e) Lbbeli 324f) Kdmn 324g) Верхній одяг 325h) Сукня 325

5. Листя квартири 3286. Зняття одягу, розділення 3297. Акеленгіє 3318. Підтримуйте одяг у чистоті, бережіть, а тіло полька 332

Полса тіла - 3349. Що говорить вогонь 335

VIII. Озера. Порядок впуску в будинок та на подвір’я - 3371. Ахз та сім’я. . 3382. Алахз 343

а) Розміщення житлових будинків 345b) Розміри та розміщення житлових будинків 347

3. Роль та обладнання кожного місця 351

а) Aszba 351b) Кухня 360c) Комора 362d) Підлога 364

4. Місця, візки 3665. Laks tlen 367

а) Fts 368b) Світло 370c) Старт 373d) Сон 374e) Tli працівник 375f) Tli двір 376

6. Nyri letmd 3777. Тенденція квартири на видатні будні 3808. Обслуговування будинку та квартири 382

а) Takarts 383b) Dszts 384c) Варіація 386

9. Інші резиденції 388

IX. Капітал ", продаж, закупівлі 393

1. Активи 393а) Активи, 394б) Активи 395в) Активи фінансового капіталу "395г) Активи 397

2. Вартість 4013. Оголошення та продажі 4034. Ринок та продаж 4055. Вндоррусок 4096. Магазини та паби в селі 4107. Торгівля та кредитування 410

а) Bzaklcsn 411b) Pzzklcsn 412

X. Id. Порядок днів та часу доби - 4141. День та знак. Час доби 4152. Час дня teendi 4193. The ht. Будні 4234. неділя. свято 4255. Дні: tl 427

а) Tli порядку денного 429b) Розділи tl 430

6. Весна 433a) Весняні етапи та робота 435b) Весняний порядок денний 439

7. Nyr 439a) Розділи Nyr 440b) Nyri Agenda 442

в) Арати 442г) Горди 443

No 8 446а) порядок денний 448

9. Іджр. Напс, мені 450

резюме - 4 5 61. Підтримання запасів та потреб 4562. загальні поняття в економічному мисленні 4603. Альтернативи: dntsei htkznapien 4624. Долі, невдача, піднесення до непередбачуваного 4675. Обличчя стратегії економічного зростання 4696.

Статистичні таблиці 515

Текст цієї книги буде прочитаний угорською мовою з великою довжиною та довжиною.

Два автори приступили до досліджень в окрузі Хевес на початку 1950-х років, спочатку з документальним фільмом, а згодом із планом монографії з села. У 1961 році виявилося, що сподівань на видання угорських книг не було. За допомогою закордонних колег та установ вони опублікували серію хромічних монографій про результати своїх досліджень, які були опубліковані англійською та німецькою мовами в Чикаго, Гттінгу та Копенгагені. Вони були включені в підручники, над ними обговорювались - але на додому вони залишились невідомими.

Угорська версія двох монографій, опублікована зараз у Гттінгу в 1972 році, тепер є легкою. Авторство було закрито в серпні 1966 р., Після чого до вступу та включення можна було внести лише кілька незначних доповнень.

Книга несе в собі сліди "німецького життя". Ми зберегли структуру, макет та порядок записів публікації з колегами з Кареозмарбурга. Німецька книга була прочитана: це показує, що робили автори відповідно у 1966 та 1972 роках. Вони розмірковували над своєю роботою: що і як вони можуть розповісти передбачуваним, уявленим західним і східним читачам. Стару частину супроводжує рефлексивна ретроспектива 1997 року. На жаль, нам не вдалося перекласти 139 фотиллюстритів німецькою мовою.

Fl Edit помер у 1988 році. Окрім численних селян та жінок минулого, цей том також нагадував йому.

Ви йдете до німецького видання

У цьому томі, який ми написали для Institut fr mitteleuropaische Volksforschung, ми хочемо познайомити мешканців угорського села з угорським селом за допомогою інструментів малюнка. Там же ми також звітуємо про дослідницьку роботу в громаді, а також про те, як формувалися наші уявлення про роботу.

Однак у зв'язку з цим представляється доцільним пояснити дещо незвичну роль, яку ми відіграємо в наших наукових дослідженнях та в літературі. Що спонукало нас, угорських етнографів, представити село, в якому живуть наші сирники, тим, хто цікавиться Німеччиною? У Центральній Європі рідне малювання чітко вважало головним завданням угорських дослідників бути основою сиру на їх рідній мові та враховувати значення сиру в їх рідних мовах. (саме тут можна знайти одну з важливих ліній вибору, яка відокремлює традиційні "культури та суспільства від наук, що вивчають традиційні культури та суспільства, такі як Влкеркунд" або антрополог, про останнє можна сказати, від від початку до інших культур. були науки.)

Однією з думок, яка дала експериментаторові уявлення, було те, що графічний інтерес все частіше з’являвся із загальними рисами, що пов’язували місця, стегна та людей, а не сирами, які їх відрізняли. Я хотів би зауважити, що від імені Інституту марбургій з мітлевропаїшської фольксфоршунг "якраз і полягає намір дослідити сири корінного культу подібним чином, так само, як і в пропозиціях, запропонованих так далеко. Європейська етнологія ", культурна антропологія. Пропозиції пропонують замінити дослідження старою системою відносин та подібностей, яка