Запитання від Конні:
Привіт, ти можеш пояснити мені, як це пишеться, коли персонаж заїкається? Я бачив це як з багатоточистю, так і з дефісами, але чи справді є правило?
Щиро дякуємо за допомогу, великий блог, вітаю 🙂
Відповідь від Castellano Actual:
Перше, що ми повинні зробити, це з’ясувати функції еліпсису та дефіса. Як у Правописі іспанської мови (2010: 395), так і у Панііспаномовному словнику сумнівів (2005) еліпсис покликаний "зупинити дискурс"; з іншого боку, сценарій зазвичай використовується для поділу "слів у кінці рядка та як знак об'єднання між словами або іншими незалежними графічними елементами" (Ortografía de la lengua española, 2010: 402). Таким чином, можна зауважити, що кожен із цих знаків виконує певну функцію в рамках виробництва або відтворення певного тексту.
Зараз, особливо з питанням, яке воно порушує, хоча використання еліпсів для позначення відсутності чогось, що завершує промову (це можуть бути слова або навіть цілі речення) є широко поширеним і правильним, вони не використовуються для позначення повторення слів або їх сегмент. Швидше це завдання відповідає сценарію, оскільки саме розділовий знак відповідає за „відображення на письмі порушеної вимови та повторення сегментів слова, що є характерною рисою заїкання” (Ortografía de la lengua española, 2010: 423 ), і це також «повинно писатися разом із записаними відрізками без простору розділення» (Ortografía de la lengua española, 2010: 423), як у: to-todo lo que dice, es ver-ver-true.
Коментар
З великої літери, якщо ви почнете заїкатися?
"Н-ні, це неправда".
або
"Н-ні, це неправда".
- Сумнів вирішився там чи там Іспанському поточному університеті Піура
- Вирішено питання використання нинішнього іспанського апострофа Університету Піури
- Вирішено сумнів у початку речення Іспанського поточного університету Піура
- Вирішено сумнів у монолозі та монолозі Іспанського поточного університету Піура
- Вирішені сумніви побачити і подивитися Іспанський нинішній університет Піура