Закон LXXXII від 2003 р. Про харчові продукти. На підставі дозволу, отриманого в розділі 20 (11) (а) Закону, я наказую наступне:

eszcsm

§ 1. (1) * Положення цього указу призначені для розміщення на ринку Угорщини

(а) дитячі суміші та наступні суміші,

(б) оброблені продукти на основі злаків та дитяче харчування,

(c) харчові продукти для спеціальних медичних цілей; та

(г) продукти, призначені для контролю ваги як замінник повноцінного щоденного раціону

(далі - разом "спеціальне харчування").

2. Спеціальна їжа повинна задовольняти:

(а) особливі харчові потреби споживачів:

(аа), які страждають розладами травлення або порушеннями обміну речовин,

(ab) які через свій специфічний фізіологічний стан отримують користь від контрольованого споживання певних речовин; та

(b) особливі харчові потреби здорових немовлят та маленьких дітей.

§ 8. (1) * З метою забезпечення ефективного офіційного контролю сумішей для немовлят та наступних сумішей або продуктів харчування для спеціальних медичних цілей

а) коли продукт вперше надходить на ринок в Угорщині, виробник або імпортер повинен повідомити про це Національний інститут фармації та охорони здоров’я харчових продуктів (далі: OGYÉI), не пізніше, ніж розміщення продукту на ринку шляхом подання дані згідно з додатком 4 та надсилання ярлика товару,

(b) якщо товар вже є на ринку в державі-члені Європейського економічного простору (далі: Держава-член), виробник або імпортер подає інформацію, надану під час першого повідомлення до OGYÉI угорською або англійською мовами, та вказати установу, якій було зроблено перше оголошення.

(2) * За необхідності OGYÉI може вимагати додаткової інформації у виробника або імпортера про дитячі суміші та подальші суміші або харчові продукти для наукових цілей, а також наукові дані, що демонструють відповідність харчових продуктів вимогам категорії продукції. Якщо докази містяться у легкодоступному повідомленні, посилання на повідомлення буде достатнім.

(3) За повідомлення відповідно до підпункту (1) сплачується адміністративний збір відповідно до окремого правового регулювання.

(4) * Для цілей пункту 1

а) етикетка також означає графіку товару угорською мовою, у разі імпорту також оригінал та додаткову етикетку (етикетку заміни) товару угорською мовою,

(b) перше розміщення на ринку також вважається таким, що включає зміну складу продукту, про який вже було повідомлено та продається, пропорції інгредієнтів або будь-якого елемента етикетки.

§ 10. * (1) * Офіційний контроль спеціальних продуктів харчування здійснюється районними (столичним округом) управліннями округу та столичними урядовими установами, які виконують свої обов'язки з питань охорони здоров'я, ветеринарного здоров'я та контролю за харчуванням (далі: районне управління) .

(2) * Для перевірки дотримання норм або у разі підозри на порушення або підозри на пошкодження здоров'я, лабораторне дослідження харчових характеристик проводиться лабораторією столичної та окружної адміністрації (далі: урядова установа) та OGYÉI, безпечність харчових продуктів та лабораторне тестування на відповідність харчовим стандартам проводиться лабораторіями Національного бюро безпеки харчових ланцюгів (далі: NÉBIH).

(3) * Якщо особа, яка використовує його під час своєї діяльності, виробник або дистрибутор, виявить невідповідність продукту певним харчовим цілям, вона повинна негайно повідомити про це районну контору, дізнавшись про це.

(4) * Районне управління розглядає повідомлення згідно з підрозділом (3) поза чергою та повідомляє OGYÉI у швидкому звіті, інформує головного медичного працівника та, якщо виникають дані, що вказують на ризик безпечності харчових продуктів, харчовий ланцюг столиця та урядовий офіс округу, що діє у галузі безпеки та ветеринарного здоров'я та NÉBIH.

§ 11. * (1) * Районний офіс, компетентний згідно із зареєстрованим офісом виробника або імпортера, тимчасово призупиняє реалізацію продукту, доки спеціальні продукти харчування не відповідають положенням пункту 1 (2), до отримання доказу, що обставина, яка його спричинила, була усунена або загрожує здоров’ю людей.

(2) * Управління уряду столиці та округу, яке діє у сфері відповідальності за безпеку харчових ланцюгів та здоров'я тварин, тимчасово призупиняє реалізацію продукту, доки особлива обставина не відповідає відповідним вимогам безпеки та якості харчових продуктів.

(3) * Орган, згаданий у параграфах (1) та (2), негайно повідомляє національного головного медичного працівника та OGYÉI про свої дії згідно з параграфами (1) та (2) та NÉBIH для інформації Комісії та Держав-членів., Вказавши причину заходу.

§ 12. (1) * Районне управління може тимчасово призупинити або заборонити реалізацію спеціальних харчових продуктів, що регулюються спеціальним законодавством та відповідають вимогам, що містяться в ньому, якщо це встановлено в результаті нової інформації або переоцінки наявної інформації, що це загрожує здоров’ю споживачів.

(2) * Районне управління негайно повідомляє OGYÉI про захід згідно з підпунктом (1).

(3) * OGYÉI негайно повідомляє НЕБІГ про захід відповідно до пункту 1, інформуючи Комісію та держави-члени, вказуючи причини такого заходу.

§ 13. (1) * Заява про кваліфікацію харчових продуктів, приготованих для загального споживання, як спеціальних харчових продуктів, розміщення на ринку спеціальних харчових продуктів зі складом, що відрізняється від специфікації конкретного продукту, або дозволу маркування та медійну рекламу для подання. До заявки додаються відповідні документи, необхідні для оцінки на підтримку заявки, та наукове та професійне обґрунтування.

(2) * Запит згідно з пунктом (1) OGYÉI передає Комісії. До прийняття рішення Комісією чи Радою продукти згідно із заявкою не можуть вироблятись або продаватися як спеціальні харчові продукти, за винятком розділу 5 (2).

§ 14. (1) Цей Указ набирає чинності з дня набрання чинності Законом про оприлюднення міжнародного договору про приєднання Угорської Республіки до Європейського Союзу.

(2) * Цей Регламент відповідає Директиві 2009/39/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 6 травня 2009 року про харчові продукти, призначені для певних харчових потреб.

(3) * Цей Регламент встановлює положення щодо імплементації Регламенту Комісії (ЄС) № 953/2009 від 13 жовтня 2009 року про харчові добавки для використання в харчових продуктах для певних харчових цілей.

(4) * Цей Регламент щодо харчових продуктів, призначених для немовлят та маленьких дітей для спеціальних медичних цілей та як замінник повноцінного щоденного раціону для контролю ваги, та Директива Ради 92/52/ЄЕС, Директива 96/8/ЄС, Директиви Комісії 1999/21/ЄС, 2006/125/ЄС та 2006/141/ЄС, Директива 2009/39/ЄС Європейського Парламенту та Ради та Директиви Комісії 41/2009/ЄС та 953/2009/ЄС, що встановлюють положення щодо імплементація Регламенту (ЄС) No 609/2013 Європейського Парламенту та Ради від 12 червня 2013 року про скасування Регламенту.