ПОСТІЙНА НАБЛЮДНИЦЯ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ МІФІВ І ЧУДОВИХ ДІЄТ

Опубліковано: Ср, 02/12/2014 - 09:18

чому

Оновлено: ср, 02.12.2014 - 18:14

Оскільки мова - це жива істота, яку ми створюємо - і вона змушує нас - еволюціонувати, ми іноді виявляємо, що в більшості Іспанії бульбу Solanum tuberusom називають «картоплею», тоді як у Латинській Америці вона зберігає свою «оригінальну» назву, тобто « картопля ', як його називають в кечуа Перу, місце походження цього універсального овоча, про який ми вже згадували в "Відварювання, смаження, запікання, пюре ...: яку картоплю я вибираю?".

Лінгвіст Карлос Моліна Віталь, професор Хемпширського коледжу в США і фахівець з кечуа, підтверджує "Їжте чи не їжте", що "слово" картопля "є найбільш поширеним у різних сортах мовної сім'ї кечуа, хоча сорт із Хуніна, із центральної Перу, і один із найдавніших, використовує "акшу" замість "папа", що є рідкістю ".

Правда, або, точніше, те, що задокументовано Словником Королівської академії мови - цими кладовищами слів, які Хуліо Кортасар називав словниками ... - полягає в тому, що "картопля" походить від схрещення між "картоплею" і "солодкою картоплею" ', згідно із DRAE у його двадцять другому виданні, і що цей перехід виник би через далеку плутанину з боку "іспанських завойовників". Однак Хосе Г. Морено де Альба, член Мексиканської академії мови, у своїй статті "картопля/картопля" звертає увагу на кілька цікавих питань, починаючи з того, що "якщо DRAE пояснює, що походить від схрещування солодкого картопля з картоплею, як можна сказати, у солодкій картоплі, що її походженням є слово картопля? ".

Морено де Альба підтверджує, що «слово солодка картопля карибського походження стосується бульби іншої рослини, відмінної від картоплі. Солодка картопля веретеноподібна, не кругла, довша за картоплю; його зазвичай їдять солодким, а не соленим "і пояснює, що" солодку картоплю їли в Іспанії з 16 століття, і з самого початку її почали називати картоплею замість солодкої картоплі ", плутанина, яка продовжує мексиканський академік - "вже прокрався до Словника владних повноважень (1737), коли вказує на запис" картопля ": те саме, що солодкий картопля".

Аналогічно, Морено де Альба приходить до висновку, що плутанина могла походити з американської іспанської і експортуватися до Іспанії з тих пір, згідно з тим, що вказано в "Листах про стосунки" (1519-1526) Ернана Кортеса, це вже сказане "картопля" там, де воно повинно скажіть "батата", коли він заявив стосовно аборигенів, що "утримання у них - це кукурудза та перець чилі, подібний до інших островів, і картопля юка, а також та, яку вони їдять на острові Куба та їдять воно смажилося, бо вони не роблять хліб вона ".

Морено де Альба свідчить, що в 16 столітті солодку картоплю їли в Іспанії, і що вона була солодкою, натякаючи на романс Гонгори, що поет іспанського Золотого століття, який вже нібито спричинив таку ж плутанину, як Ернан Кортес, вірші "А на десерт картопля, з двома консервованими лаймами". Згідно з інтуїтивно зрозумілим записом у Словнику владних повноважень (1727), - продовжує Морено де Альба, - до 18 століття цей бульба був відомий в Іспанії під назвою `` картопля '', хоча і не так цінувався, як солодка картопля (а-ля, яку ще називали картоплею). У записі „картопля” вищезазначеного словника зазначено: "Певні коріння, що ростуть під землею, без листя і без стебла, зовні коричневі, а всередині білі. Це несмачна їжа".

На закінчення Морено де Альба вказує на наступне щодо еволюції термінів солодка картопля/картопля/картопля в Іспанії:

Цілком імовірно, що лише в середині 18 століття картопля почала вживатися і ставати популярною, що на той час почали називати «картоплею», як до того часу була відома солодка картопля, яка, також на той час, можливо перестав бути оціненим. Підсумовуючи:

1) Бульба, яку сьогодні знають і їдять у більшості країн світу, на кечуа та американській іспанській мові називається картоплею, а не картоплею.
2) Солодка картопля - це інший вид бульб, який має іншу форму, колір і смак, ніж картопля.
3) Солодку картоплю споживали та цінували в Іспанії до появи картоплі.
4) Солодку картоплю в Іспанії називали дуже ранньою картоплею.
5) Споживання та подорожчання картоплі було пізніше, ніж споживання солодкої картоплі, яку там називали картоплею.
6) Коли картоплю почали вживати і оцінювати, їй було призначено назву "картопля", якою називали солодку картоплю.
В Америці завжди використовували оригінальні голоси: солодку картоплю для бульби; і картопля, з іншого боку, сьогодні споживається більше, ніж солодка картопля у цілому світі.