Стара мудрість говорить: "Скільки мов ти розмовляєш, стільки разів ти людина". У наш час це справедливо кілька разів. Якщо 15 років тому ми демонстрували пасивне знання однієї іноземної мови, сьогодні контроль іноземної мови належить до основного обладнання освіченої людини. Вимоги ринку праці до кандидатів все ще зростають і в ідеалі мають домінувати принаймні двоє з них. Найприродніший спосіб - це починати з мов у ранньому віці. Не дивно, що кількість двомовних сімей у Словаччині все ще зростає.
Розглянемо всі плюси і мінуси
Мотивація двомовної освіти інша. Найчастіше ми зустрічаємо дітей-білінгвів у змішаних сім’ях, де один із батьків - іноземець. Двомовна освіта - це само собою зрозуміле в родині іммігрантів, які спілкуються між собою рідною мовою. В обох випадках мотивацією для цього типу освіти є усвідомлення його походження, національної гордості, а також здатність дитини спілкуватися з бабусею та дідусем та рештою родини за кордоном.
В даний час вони також займаються двомовною освітою батьки однієї національності, які проживають у своїй країні. Мотивацією є бажання забезпечити дитину освітою - перевага другої вільної мови.
У перших двох випадках зусилля для двомовної освіти є природними і, на відміну від третього випадку, не потребують додаткової мотивації. Батьки однієї національності, які проживають у своїй країні, повинні враховувати всі плюси та мінуси двомовної освіти. Це тип освіти є вимогливим і часто виснажливий. Якщо ви підете на це, важливо вибрати систему викладання і особливо наполегливо.
Виберіть свою систему
Двомовна освіта - це довготривалий процес, з якого вам потрібно розпочати вибрати систему викладання. Це природна участь іноземної мови у повсякденному житті, але не чекайте чудес. Ви можете спалити без послідовності та дотримуючись наперед визначеного плану. Існують 3 основні системи двомовної освіти.
Один з батьків, одна мова
Ця система є одним із найпопулярніших способів двомовної освіти. Він також ідеально підходить для сімей, у яких партнери вибрали двомовну освіту розуму - вони не є носіями мови. Система така, яку мають батьки зафіксовано, хто з них якою мовою спілкується. Напр .: Чоловік розмовляє з дитиною виключно основною мовою сім'ї (якщо мова йде про словаків, які проживають у Словаччині, то основною є словацька. У випадку словака, який проживає в Англії з чоловіком-англійцем, основна мова англійською). Жінка спілкується з дитиною лише мовою меншини. Подружжя використовують основну мову між собою навіть у присутності дитини.
Батьки повинні усвідомити, що їх ролі та мовний бар’єр повинен бути абсолютним. Батьки, які відповідають за спілкування мовою меншини, повинні дотримуватися наступних правил:
- розмовляйте з дитиною лише мовою меншин,
- якщо дитина відповідає основною мовою, попросіть відповідь мовою меншини,
- коли дитина розмовляє з нами основною мовою, не реагуйте, поки він не виправиться, або не вкажіть його на правильну мову мовою меншини.
Правила також застосовуються до іншого батька, лише основною мовою.
Великою перевагою цієї системи є її природність. Немає графіку розмови мовою. Для дитини, яка росте в такому середовищі, переключення між мовами є природним.
Ще одна перевага полягає в тому, що також можна засвоїти систему "один із батьків, одна мова" за допомогою хо-пар або няні. У цьому випадку обидва батьки можуть користуватися своєю основною мовою, а для вивчення мови меншини існує іноземна ау-пара. Єдина умова - це час, протягом якого дитина повинна зазнати мови меншини. Експерти стверджують, що для ефективної двомовної освіти активне використання мови не повинно становити менше 30% часу неспання дитини.
Один язик вдома, інший зовні
Мовна система меншин вдома є природною для сімей іммігрантів. Словацькі пари, які проживають в Англії, спілкуються зі своїми дітьми виключно словацькою. Дитина практикує англійську мову в оточенні будинку - у дитячому садку, школі чи з друзями. Цей метод двомовної освіти також може використовувати словацька сім’я у Словаччині. Умовою є те, що обидва партнери володіють мовою меншини (у цьому випадку, наприклад, англійською) на відмінному рівні.
Важливим є встановлення правил. Ви хочете використовувати мову меншини лише вдома або під час прогулянок містом? А що, якщо до вас завітає сусід або родина? Рішення вирішувати вам. Однак, щоб уникнути непотрібних проблем, ідеально спілкуватися мовою меншин безпосередньо біля дому. Якщо до вас завітає візит, рекомендується перейти на основну мову, тобто словацьку.
Недоліком методу "одна мова вдома, інша зовні" у рідній країні є його складність. Довготривале спілкування з партнером іноземною мовою є вичерпним.
Час і місце
Метод "час і місце" порівнюється з попередніми 2 системами простіший. Це не вимагає поділу батьків на дві мовні групи, а також вибір мови, що визначається місцем, де ми знаходимось (у приміщенні чи на відкритому повітрі). Основою є визначення часу і часу вдень ми будемо спілкуватися мовою меншин. Це може бути з ранку до обіду або навпаки, з обіду до вечора.
Недоліком цієї системи є те, що маленькі діти, які не вміють розпізнавати час, не повинні розуміти, чому ми переходимо з однієї мови на іншу. Цей метод більше підходить для дітей старшого віку, хоча кількість позакласних занять та гуртків заважає дітям проводити достатньо часу вдома для практики мови.
Мотивуйте дітей грою
Дитина, яка контактувала з іноземною мовою з народження, не сприймає її використання та практику як структуровану інструкцію. Іноземна мова - це природна частина його життя. У випадку словацьких сімей за кордоном, на яких вдома розмовляють виключно словацькою мовою, немає потреби мотивувати дитину будь-яким додатковим використанням словацької мови.
Проблемою може бути сім'я з одним із іноземних батьків або словацька сім'я, яка проживає у Словаччині за принципом "одна мова вдома, інша - зовні". Дитина в такій сім'ї може втратити мотивацію до використання іноземної мови. Окрім поїздок до країн, де розмовляють мовою, це необхідно заохочувати і мотивувати дитину також зовнішніми стимулами.
Вони є хорошим вибором книги з іноземних мов, казки або настільні ігри.
Настільна гра Appuzzle Mapamundi трьома мовами
Карта світу для всіх, хто цікавиться діти від 6 років. Це головоломка із 150 частин, в якій дитина інтерактивно знайомиться з континентами. Щоб грати, ви можете завантажити програму на свій телефон або планшет. Карту світу можна придбати у трьох мовних версіях - англійською, іспанською та французькою мовами.
Настільна гра Шукаю Дору для дітей від 3 років
Основну частину цієї гри складають ігрові дошки з мотивом популярної казки У пошуках Дорі. Він включає 40 карток та 200 запитань, завдяки яким діти можуть багато чому навчитися. Гру можна придбати англійською мовою.
Настільна гра для розвитку логічного мислення англійською мовою
Дивовижна настільна гра для дітей від 4 до 7 років розвиває логічне мислення у дітей. Він включає ігрові дошки та 242 запитання, завдяки яким діти можуть багато чому навчитися.
- ВВАГА Як схуднути ВІТАМІНИ, ВАГА, ЗДОРОВ'Я - без достатньої кількості вітамінів не варто починати
- Дитячий психолог Залякувана дитина може почати знущатися сама в іншій школі; Щоденник N
- Чисте харчування «Основні правила початку чистого харчування
- Ні сніданку, ні кроку! Як розпочати день з посмішки
- BECEP Освіта щодо дорожнього руху для дітей та молоді