Конфлікт між Іспанією та ЄС став війною опору і прикладом того, як декрети, затверджені для підготовки до вступу в Європу, є незаконними, коли потрапляють до ЄС. З липня 1989 р. Європейська Комісія та уряд вели послідовні переговори щодо досягнення врегулювання. Результатом є те, що Міністерство промисловості підготувало новий проект указу про усунення трьох чинних, що призвели до судового розгляду.

низьку вагу

Іспанські представники сперечалися зі Співтовариством, що іспанська мова - не єдина мова з алфавітними особливостями, і що чому вони відмовляються від захисту іє, коли французька мова має це з седілою або могилою та циркумфлексом. Датська, португальська та німецька також мають свої особливості, а грецька - це зовсім інший алфавіт від решти.

Більше інформації

Після кількох місяців затримок Комісія надіслала необхідну документацію до Іспанії. Ні в одній іншій країні ЄС не існує промислового стандарту такого типу, який представляє як захист цілісності мови, так і перешкоду для імпорту продукції. Лише у Франції та Німеччині існують добровільні рекомендації, що надають певні гарантії щодо цього.

Але жодна країна Співтовариства, крім, очевидно, Іспанії, не має проблем, щоб продані клавіатури мали всі літери алфавіту. На французькому ринку вони дізналися, що клавіатури повинні мати седілу. Потрібно буде закласти основи, щоб ніхто не купував комп’ютер, який не здатний написати повний алфавіт.

* Ця стаття вийшла в друкованому виданні 0008, 8 травня 1991 року.