Біблія - ​​Писання

(KAT - католицький переклад)

Дан 1, 1-21

1 (KAT) На третьому році Єгоякима, царя Юди, Навуходоносор, цар Вавилону, прибув до Єрусалиму та взяв його в облогу.
1 (ECAV) На третій рік правління Йоакима, царя Юди, Навуходоносор, цар Вавилону, прийшов до Єрусалиму та оточив його.

біблія

2 І Господь віддав його в руку Єгоякима, царя Юдиного, та частину посуду Божого дому; він відніс посудини до скриньки свого бога.
2 (ECAV) Господь також передав йому частину посуду Божого дому в руки Єгоякима, царя Юди. Він відніс їх до Сінара, дому свого бога. Він відніс судини до скриньки свого бога.

3 (KAT) І сказав цар Асфезу, начальнику скопців, щоб привести із ізраїльських синів, насіння царя та знатних.
3 (ECAV) Тоді цар сказав своєму головному дворецькому Ашпеназу привести серед ізраїльтян царських нащадків або дворян

4 (KAT) молодих людей без вини, гарного вигляду, сприйнятливих до всієї мудрості, наділених знаннями та розумінням, які зможуть стояти у королівському палаці; і навчати їх халдейським писанням і словам.
4 (ECAV) молоді люди, які були неповноцінними, красивими на вигляд, обдарованими всією мудрістю, багатими знаннями і слухняними, які змогли б служити у королівському палаці, щоб навчити їх халдейському письму та мові.

5 Цар давав їм щодня їжу з царської трапези та вина, яке йому подавали, щоб вирощувати їх протягом трьох років і стояти перед обличчям царя.
5 (ECAV) Король давав їм щоденний раціон їжі з королівської дієти та з вина, яке він сам пив. Він повинен був виховувати їх протягом трьох років, після чого вони мали служити перед королем.

6 Серед синів Юди були Даниїл, Ананія, Місаїл та Азарія.
6 (ECAV) Серед них були Даниїл, Ананія, Мішаїл та Азарія серед євреїв.

7 (KAT) Командор євнухів дав їм імена: Даніель Бальтазар, Ананій Сідрах, Місаель Місах, Азарія Абденаго.
7 (ECAV) Головний дворецький дав їм імена: Даниїл на ім'я Белшцаккар, Хананія Шадрах, Мішаал Мешах та Азарія Абід-Него.

8 (KJV) Але Даниїл у глибині душі думав, що він не занечистить себе ні царським м'ясом, ні вином, яке він пив; тож він благав полководця євнуха не осквернюватись.
8 (ECAV) Даниїл вирішив не занечищувати себе їжею царя та вином, яке пив цар, і попросив у головного дворецького дозволу не занечищувати себе.

9 (KAT) І Бог змусив Даниїла знайти благодать і милість у командира євнухів.
9 (ECAV) І Бог дав Даниїлу, що він знайшов милість і милість у головного дворецького.

10 (KAT) Але командир євнухів сказав Даниїлу: "Я боюся, що мій лорд, цар, який дав вам вашу їжу та питво, побачить, що ви бідніші за обличчя, ніж інші хлопці, ваші однолітки та ви буде звинувачувати мене перед королем ".
10 (ECAV) Головний дворецький сказав Даниїлу: Я боюся свого пана, царя, який визначив вашу їжу та напої, що він помітить, що ви виглядаєте гірше за інших молодих людей, своїх однолітків. Тоді ти змусиш мене втратити голову з королем.

11 (КАТ) Потім Даниїл сказав Маласару, котрого начальник євнухів поставив над Даниїлом, Ананією, Мішаїлом та Азарією,
11 (ECAV) Тоді Даниїл відповів наглядачеві, котрий головний камергер призначив Даниїла, Ананію, Місаїла та Азарію, кажучи:

12 (KAT) "Спробуйте це разом зі своїми слугами протягом десяти днів. Нехай дають нам бобові їсти, а воду пити;
12 (ECAV) Спробуйте це разом зі своїми слугами протягом десяти днів. Нехай їдять овочі та п’ють воду.

13 (KJV), то нехай наші обличчя будуть перед вами, а також обличчя хлопців, що їдять царську їжу, а потім поводиться з вашими слугами, як бачите ".
13 (ECAV) А потім розгляньте наш вигляд перед вами та вигляд молодих людей, які їдять їжу царської дієти. Тоді поводися зі своїми слугами відповідно до того, що ти бачиш.

14 (KAT) Тож він зателефонував їм у цій справі та судив їх протягом десяти днів.
14 (ECAV) Він вислухав їх з цього приводу і пробував це разом із ними протягом десяти днів.

15 (КОТКА) Через десять днів їхні обличчя були гарнішими, а тіла вгодованішими за всіх хлопчиків, які їли з їжі царя.
15 (ECAV) Через десять днів вони виглядали вродливішими та вгодованішими в організмі, ніж інші молоді чоловіки, які їли їжу з королівської дієти.

16 (KAT) Тож Маласар забрав їжу та вина, які вони мали пити, і дав їм бобові.
16 (ECAV) Наглядач забрав у них їжу та вино, яке вони мали пити, і дав їм їсти овочі.

17 (KJV) Але цим чотирьом юнакам Бог дав знання та розуміння в кожному Писанні та мудрості. Даніель, у свою чергу, розумів кожне бачення та мрію.
17 (ECAV) І Бог дав цим чотирьом юнакам навчання і розуміння кожного Писання та мудрості. Даниїл сповідався у кожному видінні та мріях.

18 (KAT) І після днів, призначених царем для їх виступу, начальник євнухів привів їх до Навуходоносора.
18 (ECAV) Наприкінці днів, призначених царем, щоб подати їх, головний дворецький подав їх перед Навуходоносором.

19 (KJV) Цар говорив до них і не знайшов серед них усіх Даниїла, Ананію, Місаїла та Азарію. Тож вони служили королю.
19 (ECAV) Цар розмовляв з ними, і серед усіх не було нікого, як Данило, Чананья, Мішаель та Азарджа.

20 (KAT) І в усьому (де це було потрібно) мудрих, що їх король ставив під сумнів, він виявив, що вони були вдесятеро вищими за всіх чаклунів і провидців, що були у цілому його королівстві.
20 (ECAV) У будь-якій справі, де потрібні були мудрість і дотепність, про що запитував їхній король, він виявив, що вони вдесятеро перевершили всіх чаклунів і чаклунів у цілому його королівстві.

21 (KAT) Даниїл дожив до першого року царя Кіра.
21 (ECAV) Отже, Даниїл був там до першого року царя Кіра.